
- and that you worship [ only ] me? this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waani oaabudoonee hatha siratun mustaqeemun <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you worship me? this (is) a path straight. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me [ alone ]? this would have been a straight way! <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but that ye worship me? that was the right path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that ye should worship me, (for that) this was the straight way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that ye should worship me, (for that) this was the straight way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should serve me; this is the right way. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but to worship me? surely, that is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me. this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and to worship me [ alone ]! this is a straight road. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
but to worship me ˹alone˺? this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you worship [ only ] me? this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and i prescribed for you authoritatively and with emphasis that you worship me, for this was indeed the path of righteousness, the path that leads directly to me." <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that you should serve me that is a straight path." <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but to serve me? this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that: ye shall worship me; this is the straight path? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but to serve me; (that) this is the straight path? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but to worship me? that is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that you should worship me alone. this is a straight path (for you to follow). <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- worship me. that is a straight path"? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that you should serve only me; this is the straight way." <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me? this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- did we not command you to worship me and tell you that this is the straight path?" <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you must worship me, (because) this is the straight path? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you serve me alone? this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that you should worship me (allah); for, that is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you worship [ only ] me? this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me, which is the right way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that rather, you will worship me. that is the straight path! <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you keep worshipping me alone? that is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you must obey me (alone). this is a permanent path . <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you shall serve me? this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- “and that you should worship me, and that this is the straight way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and serve me alone: this is the straight way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should (only) serve me. this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that you should serve me? that is a straight path." <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you worship me. this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- did you not promises to obey me, i.e., staying in the right path? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- "and that you shall worship me? this is the straight path." <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you worship me? surely, that is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you serve me. this is the right way. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that (e) worship me, that (is) a straight/direct road/way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- `and that you worship me? this is the right path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you shall worship me alone? this is the right path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me. this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- `and (did i not charge you) to worship me, (for) this is the straight and right path? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me (alone islamic monotheism, and set up not rivals, associate-gods with me). that is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should serve me? this is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but serve ye me, this is the right way. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and did i not say, worship me; this is the right way? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but 'worship me: this is a right path'? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- but to worship me? surely that is a straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should worship me alone? this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you serve only me (experience and feel the requisites of the reality), as this is the straight path (sirat al-mustaqim)? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should serve me? this is the straight path. <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
- and that you should serve me, this is the straight path? <> "kuma ku bauta mini. wannan ita ce hanya madaidaciya." = [ 36:61 ] kumar da cewa ku bauta mini ni kadai? wannan ita ce hanya madaidaciya. --Qur'an 36:61
Words counts (sorted by count)