Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/74

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/73 > Quran/37/74 > Quran/37/75

Quran/37/74


  1. but not the chosen servants of allah . <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/74 (0)

  1. illa aaibada allahi almukhlaseena <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (1)

  1. except (the) slaves (of) allah the chosen ones. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (2)

  1. except for god's true servants, [ most people are apt to go astray. ] <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (3)

  1. save single-minded slaves of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (4)

  1. except the sincere (and devoted) servants of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (5)

  1. except the sincere (and devoted) servants of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (6)

  1. except the servants of allah, the purified ones. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (7)

  1. not so the chosen servants of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (8)

  1. but the devoted servants of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (9)

  1. except for god&acute;s sincere servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (10)

but not the chosen servants of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (11)

  1. except for the devout worshipers of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (12)

  1. but excluded from that ill-fate were those votaries faithful to allah and sincere in mind and spirit. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (13)

  1. except for god's servants who are faithful. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (14)

  1. not so the true servants of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (15)

  1. save the bondmen of allah sincere. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (16)

  1. other than the chosen creatures of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (17)

  1. except for allah&acute;s chosen slaves. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (18)

  1. except god's servants, endowed with sincerity in faith and practicing the religion. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (19)

  1. &mdash;[ all ] except allah's exclusive servants! <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (20)

  1. except the servants of allah, the purified ones. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (21)

  1. except for the most faithful bondmen of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (22)

  1. only our sincere servants were saved. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (23)

  1. except allah's chosen servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (24)

  1. except for the sincere servants of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (25)

  1. except the devoted (and loving) servants of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (26)

  1. but not the chosen servants of allah . <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (27)

  1. except the sincere devotees of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (28)

  1. but the sincere and the obedient servants of allah (will be safe)! <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (29)

  1. except for the chosen and exalted servants of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (30)

  1. save ibad of allah who were cleansed and sanctified . <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (31)

  1. except for the sincere servants of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (32)

  1. except the sincere servants of god.  <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (33)

  1. except for the chosen servants of allah? <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (34)

  1. except god's devoted servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (35)

  1. except for the servants of god who are faithful. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (36)

  1. except for those who devotedly worship allah alone. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (37)

  1. only those who sincerely devoted themselves to worship the lords are saved. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (38)

  1. except the chosen bondmen of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (39)

  1. except the sincere worshipers of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (40)

  1. and noah certainly called upon us, and excellent answerer of prayers are we! <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (41)

  1. except god's worshippers/slaves , the faithful/loyal/devoted. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (42)

  1. save the chosen servants of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (43)

  1. only god's servants who are absolutely devoted to him alone (are saved). <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (44)

  1. save the chosen devotees of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (45)

  1. different, however, was the case of the chosen servants of allah, the true and purified ones. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (46)

  1. except the chosen slaves of allah (faithful, obedient, and true believers of islamic monotheism). <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (47)

  1. except for god's sincere servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (48)

  1. save god's sincere servants! <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (49)

  1. except the sincere servants of god. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (50)

  1. except of god's true servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (51)

  1. except god's true servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (52)

  1. not so god's true servants. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (53)

  1. only the servants of allah, who were guided to sincerity (purity), were exempt from this. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (54)

  1. except the servants of allah, the purified ones. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74

Quran/37/74 (55)

  1. except the servants, exclusively of allah. <> face bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:74 ] sai kawai bayin allah wadanda duqufa da bauta nasa (za su kubuta). nuhu --Qur'an 37:74


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 face
  2. 2 bayin
  3. 32 allah
  4. 1 wa
  5. 1 anda
  6. 1 aka
  7. 1 tsarkake
  8. 1 37
  9. 1 74
  10. 1 sai
  11. 1 kawai
  12. 1 wadanda
  13. 1 duqufa
  14. 1 da
  15. 1 bauta
  16. 1 nasa
  17. 1 za
  18. 1 su
  19. 1 kubuta
  20. 1 nuhuilla
  21. 1 aaibada
  22. 1 allahi
  23. 1 almukhlaseena
  24. 34 except
  25. 43 the
  26. 5 slaves
  27. 39 of
  28. 14 chosen
  29. 5 ones
  30. 13 for
  31. 22 god
  32. 3 rsquo
  33. 15 s
  34. 7 true
  35. 37 servants
  36. 2 91
  37. 2 most
  38. 1 people
  39. 7 are
  40. 1 apt
  41. 5 to
  42. 1 go
  43. 1 astray
  44. 2 93
  45. 6 save
  46. 1 single-minded
  47. 15 sincere
  48. 13 and
  49. 8 devoted
  50. 4 purified
  51. 5 not
  52. 3 so
  53. 5 but
  54. 2 acute
  55. 1 devout
  56. 2 worshipers
  57. 1 excluded
  58. 2 from
  59. 1 that
  60. 1 ill-fate
  61. 5 were
  62. 3 those
  63. 1 votaries
  64. 6 faithful
  65. 2 in
  66. 1 mind
  67. 1 spirit
  68. 7 who
  69. 3 bondmen
  70. 1 other
  71. 1 than
  72. 1 creatures
  73. 1 endowed
  74. 1 with
  75. 2 sincerity
  76. 1 faith
  77. 1 practicing
  78. 1 religion
  79. 1 mdash
  80. 1 all
  81. 1 exclusive
  82. 4 only
  83. 1 our
  84. 3 saved
  85. 1 lsquo
  86. 1 loving
  87. 2 devotees
  88. 2 obedient
  89. 1 will
  90. 1 be
  91. 1 safe
  92. 1 exalted
  93. 1 ibad
  94. 1 cleansed
  95. 1 sanctified
  96. 1 devotedly
  97. 2 worship
  98. 2 alone
  99. 1 sincerely
  100. 1 themselves
  101. 1 lords
  102. 1 noah
  103. 1 certainly
  104. 1 called
  105. 1 upon
  106. 1 us
  107. 1 excellent
  108. 1 answerer
  109. 1 prayers
  110. 1 we
  111. 1 worshippers
  112. 1 loyal
  113. 1 absolutely
  114. 1 him
  115. 1 different
  116. 1 however
  117. 1 was
  118. 1 case
  119. 1 believers
  120. 1 islamic
  121. 1 monotheism
  122. 2 39
  123. 1 guided
  124. 1 purity
  125. 1 exempt
  126. 1 this
  127. 1 exclusively