Category:Quran > Quran/38 > Quran/38/64 > Quran/38/65 > Quran/38/66
Quran/38/65
- say, [ o muhammad ], "i am only a warner, and there is not any deity except allah , the one, the prevailing. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/38/65 (0)
Quran/38/65 (1)
- say, "only i am a warner, and not (is there) any god except allah, the one the irresistible, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (2)
- say [ o muhammad ]: "i am only a warner; and there is no deity whatever save god, the one, who holds absolute sway over all that exists, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (3)
- say (unto them, o muhammad): i am only a warner, and there is no allah save allah, the one, the absolute, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (4)
- say: "truly am i a warner: no god is there but the one allah, supreme and irresistible,- <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (5)
- say: "truly am i a warner: no god is there but the one god, supreme and irresistible,- <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (6)
- say: i am only a warner, and there is no god but allah, the one, the subduer (of all): <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (7)
- say, [ prophet ], i am only a warner. there is no god but god, the one, the all-powerful, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (8)
- say: i am only one who warns. and there is no god but god, the one, the omniscient, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (9)
- say: "i am only a warner, and there is no deity except god alone the irresistible, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (10)
say, ˹o prophet,˺ “i am only a warner. and there is no god ˹worthy of worship˺ except allah-the one, the supreme. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (11)
- say [ prophet ], "i am only here to give a warning, and there is no god but god, the one, the all- conquering, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (12)
- say to them -the infidels- o muhammad: "you people must realize that i am only a spectacle and a warning and there is no ilah but allah; the creator, the one and only, al-wahid (the unique) and al-qahhar (the supreme and the irresistible.) <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (13)
Quran/38/65 (14)
- [ prophet ] say, 'i am only here to give warning. there is no god but god the one, the all powerful, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (15)
Quran/38/65 (16)
- say: "i am only a warner, and there is no other god but god, the one, the omnipotent, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (17)
- say: ´i am only a warner. there is no god except allah, the one, the all-conquering, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (18)
- say: "i am but a warner. there is no deity save god, the one (with no-one and nothing like or comparable to him), the all-overwhelming (with absolute sway over all that exists). <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (19)
- say , 'i am just a warner, and there is no god except allah, the one, the all-paramount, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (20)
- say, "i am only a warner, and there is no god but allah, the one, the absolute (or supreme and irresistible): <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (21)
- say, "surely i am only a warner; and in no way is there any god except allah, the one, the superb vanquisher. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (22)
Quran/38/65 (23)
- say, .i am only a warner, and there is no god but allah, the one, the all-dominant, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (24)
- say, "i am only a warner, and there is no god but allah, the one, the irresistible. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (25)
- (o prophet) say: "truly, i am a warner: there is no god except allah, the one and only (al-wah'id), the irresistible (al-qahhar)— <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (26)
- say, [ o muhammad ], "i am only a warner, and there is not any deity except allah , the one, the prevailing. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (27)
- o prophet, tell them: "my mission is only as a warner; there is no divinity except allah, the one, the irresistible, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (28)
- say (oh prophet)! "actually, i am only a warner! there is no god but allah, the one and only, the almighty!" <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (29)
- say: 'i am only a warner and there is no god except allah, the one, the all-dominant, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (30)
- say: “surely, what (is a fact is that) i am (only) a warner, and (there is) not out of an ilah except allah, the one, the irresistible - <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (31)
- say, 'i am only a warner, and there is no god except god—the one, the conqueror. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (32)
- say, “truly i am a warner. no god is there but the one god, supreme, and irresistible, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (33)
- tell them, (o prophet): "i am nothing but a warner. there is no deity but allah, the one, the supreme, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (34)
- say: i am only a warner, and there is no god except god, the one, the supreme (and dominant), <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (35)
Quran/38/65 (36)
- say [ o muhammad ], "i am only a warner! and there is none worthy of worship other than allah, the one and only, the almighty." <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (37)
- tell people: "i am nothing but a warner. there is no deity but god, the one, the all-mighty." <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (38)
- proclaim (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), "i am purely a herald of warning - and there is no god except allah, the one, the all dominant." <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (39)
Quran/38/65 (40)
- say: i am only a warner; and there is no god but allah, the one, the subduer (of all) -- <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (41)
- say: "truly i am (a) warner/giver of notice, and (there is) none from a god, except god the one, the defeator/conqueror ." <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (42)
- say, i am only a warner; and there is no god but allah, the one, the most supreme; <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (43)
Quran/38/65 (44)
- say you, 'i am only a warner, and there is no god but allah, the one all dominant'. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (45)
- say, `i am only a warner. there is no other, cannot be and will never be one worthy of worship but allah, the one, the subduer of all. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (46)
- say (o muhammad saw): "i am only a warner and there is no ilah (god) except allah (none has the right to be worshipped but allah) the one, the irresistible, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (47)
Quran/38/65 (48)
Quran/38/65 (49)
- say, o mohammed, unto the idolaters, verily i am no other than a warner: and there is no god, except the one only god, the almighty, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (50)
Quran/38/65 (51)
- say: 'my mission is only to give warning. there is no divinity but god, the one who conquers all. <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (52)
- say: 'i am but a warner; and there is no deity other than god, the one who conquers all, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (53)
- say, “indeed, i am a warner! there is no god and the concept of godhood is invalid; there is only allah, the wahid, the qahhar...” <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Quran/38/65 (54)
Quran/38/65 (55)
- say, “i am only a warner and there is no god except allah, the one, the omnipotent, <> ka ce: "ni mai gargaɗikawai ne, kuma babu wani abin bautawa sai allah, makaɗaici, mai tilastawa." = [ 38:65 ] ka ce, "ina yi maku gargadi; babu wani abin bautawa sai allah, makadaici, mai tilastawa." --Qur'an 38:65
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 ka
- 2 ce
- 1 ni
- 3 mai
- 1 garga
- 1 ikawai
- 1 ne
- 1 kuma
- 2 babu
- 2 wani
- 2 abin
- 2 bautawa
- 2 sai
- 35 allah
- 1 maka
- 1 aici
- 2 tilastawa
- 1 38
- 1 65
- 26 quot
- 1 ina
- 1 yi
- 1 maku
- 1 gargadi
- 1 makadaici
- 1 qul
- 1 innama
- 1 ana
- 1 munthirun
- 1 wama
- 1 min
- 1 ilahin
- 1 illa
- 1 allahu
- 1 alwahidu
- 1 alqahharu
- 51 say
- 44 only
- 53 i
- 52 am
- 53 a
- 48 warner
- 52 and
- 4 not
- 61 is
- 55 there
- 4 any
- 64 god
- 19 except
- 108 the
- 54 one
- 12 irresistible
- 4 91
- 12 o
- 7 muhammad
- 4 93
- 3 ldquo
- 49 no
- 7 deity
- 1 whatever
- 3 save
- 4 who
- 1 holds
- 4 absolute
- 2 sway
- 2 over
- 10 all
- 4 that
- 2 exists
- 2 unto
- 4 them
- 5 truly
- 35 but
- 12 supreme
- 3 -
- 4 subduer
- 10 of
- 9 prophet
- 1 all-powerful
- 1 warns
- 1 omniscient
- 1 alone
- 2 761
- 2 762
- 3 worthy
- 3 worship
- 2 here
- 6 to
- 3 give
- 5 warning
- 1 all-
- 1 conquering
- 1 -the
- 1 infidels-
- 3 you
- 2 people
- 1 must
- 1 realize
- 1 spectacle
- 3 ilah
- 1 creator
- 1 al-wahid
- 1 unique
- 2 al-qahhar
- 2 besides
- 2 lsquo
- 1 powerful
- 1 thou
- 6 other
- 3 omnipotent
- 1 acute
- 1 all-conquering
- 2 with
- 1 no-one
- 3 nothing
- 1 like
- 2 or
- 1 comparable
- 2 him
- 1 all-overwhelming
- 1 just
- 1 all-paramount
- 2 surely
- 1 in
- 1 way
- 1 superb
- 1 vanquisher
- 1 lord
- 6 almighty
- 2 all-dominant
- 1 al-wah
- 1 id
- 2 mdash
- 1 prevailing
- 3 tell
- 2 my
- 2 mission
- 1 as
- 2 divinity
- 1 oh
- 1 actually
- 1 8220
- 1 what
- 1 fact
- 1 out
- 1 an
- 1 8212
- 3 39
- 3 conqueror
- 3 dominant
- 3 none
- 3 than
- 1 all-mighty
- 2 rdquo
- 1 proclaim
- 1 dear
- 2 mohammed
- 1 ndash
- 1 peace
- 1 blessings
- 4 be
- 1 upon
- 1 purely
- 1 herald
- 1 --
- 1 giver
- 1 notice
- 1 from
- 1 defeator
- 1 most
- 1 warn
- 1 beside
- 1 cannot
- 1 will
- 1 never
- 1 saw
- 1 has
- 1 right
- 1 worshipped
- 1 victorious
- 1 idolaters
- 1 verily
- 2 conquers
- 1 indeed
- 1 concept
- 1 godhood
- 1 invalid
- 1 wahid
- 1 qahhar