
- then it will be said to them, "where is that which you used to associate [ with him in worship ] <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- thumma qeela lahum ayna ma kuntum tushrikoona <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, "where (is) that which you used to associate <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- and then they will be asked: "where now are those [ powers ] to which you were wont to ascribe divinity <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it is said unto them: where are (all) that ye used to make partners (in the sovereignty) <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then shall it be said to them: "where are the (deities) to which ye gave part-worship- <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then shall it be said to them: "where are the (deities) to which ye gave part- worship- <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then shall it be said to them: where is that which you used to set up <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- and then they will be asked, where are those whom you associated [ with god ]? <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- again, it will be said to them: where are what you had been ascribing as partners <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- next they will be told: ´where are the [ false gods ] you have been associating with <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
then they will be asked, “where are those ˹idols˺ you used to associate <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- it will then be said to them, "where are those [ associates ] whom you used to consider divine <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- there and then they shall be asked: "where are those whom you incorporated with allah and invoked in accession to him?" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them: "where are those that you have set up as partners" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- and asked, 'where now are those you called upon <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said unto them: where are those whom ye have been associating <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- they will then be asked: "where are they you took as partners <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they will be asked, ´where are those besides allah you associated with him?´ <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it is said to them: "where are those to whom you ascribed divinity (or lordship or absolute sovereignty) <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they will be told, 'where are those you used to take as partners <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then shall it be said to them, "where is that which you used to set up (for worship) <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- thereafter it is said to them, "where are the ones you used to associate. <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they will be asked, "where are the idols which you worshipped besides god?" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then, it will be said to them, .where are those whom you used to associate (in worship) <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- and now, they will be asked, "where are those whom you made partners - <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it shall be said to them: "where are the (false gods) to which you gave part (of your) worship— <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, "where is that which you used to associate [ with him in worship ] <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they shall be asked: "where are those gods whom you invoked in worship <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they would be asked, "where are those (gods) you used to worship," <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them: 'where are those (idols) which you used to set up as partners, <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it is said to them: “where are those whom you used to join as partners - <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, 'where are those you used to deify? <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, “where are those to which you gave part worship, <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- it will then be said to them: "where are those whom you <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it is said to them: where are what you were associating (as partners), <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them: "where are those that you have set up as partners" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they are asked, "where are all those whom you worshipped" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- they will be asked: "where are what you were worshipping beside god?" they will say: "they have abandoned us….. <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- it will then be said to them, "where are the partners you used to appoint?" - <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- it will then be asked of them: 'where are those whom you associated, <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it is said to them: where is that which you used to set up <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then (it) was said to them: "where (are) what you were sharing/making partners?" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, `where are those who were your associate gods <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- they will be asked, "where are the idols you used to worship, <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, 'where went those whom you used to associate, <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- it will be said to them then, `where are those (false deities) whom you associated (with him), <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them: "where are (all) those whom you used to join in worship as partners <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it is said to them, 'where are those you associated, apart from god?' <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it shall be said to them, 'where is what ye did associate <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- and it shall be said unto them, where are the gods which ye associated, <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then shall it be said to them, "where are they whom ye made the objects of joint worship with god?" <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- they will be asked: 'where are the gods whom you have served besides god?' <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then they will be told, “where are those you ascribed as partners...” <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
- then it will be said to them, “where are those whom you used to associate as partners ( with allah ), <> sa'an nan a ce musu, "ina abin da kuka kasance kuna shirki da shi" = [ 40:73 ] sa'an nan za tambaye su, "ina abin da kuke shirka da su, ashe, ba kome ne suke bautawa ba --Qur'an 40:73
Words counts (sorted by count)