Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/43/6

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/43 > Quran/43/5 > Quran/43/6 > Quran/43/7

Quran/43/6


  1. and how many a prophet we sent among the former peoples, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/43/6 (0)

  1. wakam arsalna min nabiyyin fee al-awwaleena <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (1)

  1. and how many we sent a prophet among the former (people), <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (2)

  1. and how many a prophet did we send to people of olden times! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (3)

  1. how many a prophet did we send among the men of old! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (4)

  1. but how many were the prophets we sent amongst the peoples of old? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (5)

  1. but how many were the prophets we sent amongst the peoples of old? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (6)

  1. and how many a prophet have we sent among the ancients. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (7)

  1. we have sent many a prophet to earlier peoples <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (8)

  1. and how many a prophet sent we among the ancient ones! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (9)

  1. how many prophets have we sent to early men? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (10)

˹imagine˺ how many prophets we sent to those ˹destroyed˺ before! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (11)

  1. how many prophets we sent among the earlier people <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (12)

  1. nor is it a novelty to send you a prophet as a spectacle and a warning, how many did we send to those dating far back into the distant pas ! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (13)

  1. and how many a prophet did we send to the previous generations! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (14)

  1. we have sent many a prophet to earlier people <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (15)

  1. and how many a prophet we sent among the ancients. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (16)

  1. many a prophet had we sent to the earlier communities, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (17)

  1. how many prophets we sent to the previous peoples! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (18)

  1. how many a prophet have we sent to convey our message among the former peoples, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (19)

  1. how many a prophet we have sent to the ancients! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (20)

  1. and how many a prophet have we sent among the ancients. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (21)

  1. and how many a prophet we sent among the earliest (people), <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (22)

  1. how many messengers did we send to the ancient people? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (23)

  1. how many a messenger we have sent to the earlier people! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (24)

  1. and how many a prophet did we send to the previous generations! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (25)

  1. and how many prophets we sent among the peoples of the old? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (26)

  1. and how many a prophet we sent among the former peoples, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (27)

  1. and how many prophets have we sent among the ancient peoples? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (28)

  1. many a prophet did we send to the earlier generations. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (29)

  1. and how many a messenger we sent amongst the preceding communities! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (30)

  1. and how many a prophet have we sent among the initial people . <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (31)

  1. how many a prophet did we send to the ancients? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (32)

  1. but how many were the messengers we sent among peoples throughout history?  <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (33)

  1. how many a prophet did we send to the earlier peoples! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (34)

  1. and how many prophets did we send among the earlier ones? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (35)

  1. and how many a prophet did we send to the previous generations! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (36)

  1. and how many of the prophets did we send amongst the ancient peoples!? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (37)

  1. before mohammad, god sent many prophets to their own people. &hellip; <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (38)

  1. and how many prophets we did send among the earlier people! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (39)

  1. how many a prophet did we send to the ancients, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (40)

  1. and how many a prophet did we send among the ancients! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (41)

  1. and how many we sent from a prophet in the first/beginners. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (42)

  1. and how many a prophet did we send among the earlier peoples ! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (43)

  1. we have sent many a prophet to the previous generations. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (44)

  1. and how many a communicator of unseen (a prophet) did we send among the earlier people. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (45)

  1. and so many a prophet did we send among the earlier peoples, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (46)

  1. and how many a prophet have we sent amongst the men of old. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (47)

  1. how many a prophet we sent among the ancients, <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (48)

  1. how many prophets have we sent amongst those of yore? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (49)

  1. and how many prophets have we sent among those of old? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (50)

  1. yet how many prophets sent we among those of old! <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (51)

  1. many a prophet did we send forth to the ancients: <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (52)

  1. and many nabis we have disclosed within previous peoples. <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6

Quran/43/6 (53)

  1. and how many a prophet did we send among the ancients? <> alhali kuwa sau nawa muka aika wani annabi a cikin mutanen farko! = [ 43:6 ] mun aika wani annabi a cikin mutanen zamanin da suka gabata. --Qur'an 43:6


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 alhali
  2. 1 kuwa
  3. 1 sau
  4. 1 nawa
  5. 1 muka
  6. 2 aika
  7. 2 wani
  8. 2 annabi
  9. 41 a
  10. 2 cikin
  11. 2 mutanen
  12. 1 farko
  13. 1 43
  14. 1 6
  15. 1 mun
  16. 1 zamanin
  17. 1 da
  18. 1 suka
  19. 1 gabata
  20. 1 wakam
  21. 1 arsalna
  22. 1 min
  23. 1 nabiyyin
  24. 1 fee
  25. 1 al-awwaleena
  26. 28 and
  27. 44 how
  28. 53 many
  29. 52 we
  30. 32 sent
  31. 33 prophet
  32. 24 among
  33. 47 the
  34. 3 former
  35. 11 people
  36. 20 did
  37. 21 send
  38. 23 to
  39. 11 of
  40. 1 olden
  41. 1 times
  42. 3 men
  43. 7 old
  44. 3 but
  45. 3 were
  46. 15 prophets
  47. 6 amongst
  48. 14 peoples
  49. 15 have
  50. 10 ancients
  51. 12 earlier
  52. 4 ancient
  53. 2 ones
  54. 1 early
  55. 2 761
  56. 1 imagine
  57. 2 762
  58. 5 those
  59. 1 destroyed
  60. 2 before
  61. 1 nor
  62. 1 is
  63. 1 it
  64. 1 novelty
  65. 1 you
  66. 1 as
  67. 1 spectacle
  68. 1 warning
  69. 1 dating
  70. 1 far
  71. 1 back
  72. 1 into
  73. 1 distant
  74. 1 pas
  75. 6 previous
  76. 5 generations
  77. 1 had
  78. 2 communities
  79. 1 convey
  80. 1 our
  81. 1 message
  82. 1 earliest
  83. 2 messengers
  84. 2 messenger
  85. 1 preceding
  86. 1 initial
  87. 1 throughout
  88. 1 history
  89. 1 mohammad
  90. 1 god
  91. 1 their
  92. 1 own
  93. 1 hellip
  94. 1 from
  95. 1 in
  96. 1 first
  97. 1 beginners
  98. 1 communicator
  99. 1 unseen
  100. 1 so
  101. 1 yore
  102. 1 yet
  103. 1 forth
  104. 1 nabis
  105. 1 disclosed
  106. 1 within