Toggle menu
24K
661
183
157.9K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/44/54

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/44 > Quran/44/53 > Quran/44/54 > Quran/44/55

Quran/44/54


  1. thus. and we will marry them to fair women with large, [ beautiful ] eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/44/54 (0)

  1. kathalika wazawwajnahum bihoorin aaeenin <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (1)

  1. thus. and we will marry them (to) companions with beautiful eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (2)

  1. thus shall it be. and we shall pair them with companions pure, most beautiful of eye. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (3)

  1. even so (it will be). and we shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (4)

  1. so; and we shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (5)

  1. so; and we shall join them to companions with beautiful, big, and lustrous eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (6)

  1. thus (shall it be), and we will wed them with houris pure, beautiful ones. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (7)

  1. so it will be. we shall wed them to maidens with large, dark eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (8)

  1. thus, it is so. we will give in marriage lovely, most beautiful eyed ones. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (9)

  1. and we will wed them to dark-eyed damsels. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (10)

so it will be. and we will pair them to maidens with gorgeous eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (11)

  1. so it will be. and we shall pair them with hoor ein. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (12)

  1. thus shall it be, and thus shall we join them in wedlock to beauty with attractive dark eyes whose splendour could not have been sustained in life. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (13)

  1. so it is, and we coupled them with wonderful companions. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (14)

  1. so it will be. we shall wed them to maidens with large, dark eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (15)

  1. even so. and we shall pair them with fair damsels large- eyed. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (16)

  1. just like that. we shall pair them with companions with large black eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (17)

  1. so it will be. we will marry them to dark-eyed maidens. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (18)

  1. just so it will be. and we will assign for them maidens pure, most beautiful of eye. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (19)

  1. so shall it be, and we shall wed them to black-eyed houris. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (20)

  1. thus shall it be, and we will join them with houris (pure and beautiful companions) with wide, lovely eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (21)

  1. thus (it will be); and we will espouse them to wide-eyed h?r (fair females in paradise). <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (22)

  1. we shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (23)

  1. thus (it will happen,) and we will marry them with houris having big dark eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (24)

  1. thus shall it be. and we shall pair them with virtuous companions of beautiful vision. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (25)

  1. like this, (it will be!) we shall enjoin them the companions with beautiful, big and lovely eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (26)

  1. thus. and we will marry them to fair women with large, [ beautiful ] eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (27)

  1. such shall be their place! and we shall wed them to hourin-ayn (damsels with beautiful big and lustrous eyes). <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (28)

  1. thus shall it be! and we shall wed them to the fair females with big beautiful eyes! <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (29)

  1. so will it happen! and we shall marry them to fair maidens having lovely wide eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (30)

  1. like this (they will pass their life), and we provided them company of hur (wonderful members of a new creation, with very fair skin, and raven-black cornea on a snow-white sclera) eein (possessing beautiful wide eyes) . <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (31)

  1. so it is, and we will wed them to lovely companions. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (32)

  1. and we will join them to companions with beautiful eyes.  <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (33)

  1. thus shall it be: and we shall espouse them to fair, wide-eyed maidens. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (34)

  1. it is like that. and we marry them to appealing girls with beautiful eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (35)

  1. so it is, and we married them to wonderful companions. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (36)

  1. thus shall it be! and we shall give them houris with lovely eyes as companions. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (37)

  1. married to most beautiful women. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (38)

  1. so it is; and we have wedded them to maidens with gorgeous eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (39)

  1. as such, we shall wed them to wideeyed houris (the virgins of paradise). <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (40)

  1. thus (shall it be). and we shall join them to pure, beautiful ones. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (41)

  1. as/like that, and we got them married with (spouses of) eyes with intense blackness of pupils and whiteness (beautifully contrasted). <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (42)

  1. thus will it be. and we shall give them as companions fair maidens, having large, black eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (43)

  1. we grant them wonderful spouses. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (44)

  1. thus it is, and we got them married to black and bright large eyed maidens. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (45)

  1. thus (shall it actually happen). and we shall pair them with pure maidens having beautiful large eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (46)

  1. so (it will be), and we shall marry them to houris (female fair ones) with wide, lovely eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (47)

  1. even so; and we shall espouse them to wide-eyed houris, <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (48)

  1. thus!- and we will wed them to bright and large-eyed maids! <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (49)

  1. thus shall it be: and we will espouse them to fair damsels, having large black eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (50)

  1. thus shall it be: and we will wed them to the virgins with large dark eyes: <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (51)

  1. even thus: and we shall wed them to dark&ndash;eyed houris. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54

Quran/44/54 (52)

  1. thus (it will happen).and we will pair them with fair ones (having) wide beautiful eyes. <> kamar haka, kuma mun aurar da su da mata masu kyaun idanu, masu girmansu. = [ 44:54 ] za mu aurar da su ma'auran juna kyawawa. --Qur'an 44:54


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kamar
  2. 1 haka
  3. 1 kuma
  4. 1 mun
  5. 2 aurar
  6. 3 da
  7. 2 su
  8. 1 mata
  9. 2 masu
  10. 1 kyaun
  11. 1 idanu
  12. 1 girmansu
  13. 1 44
  14. 1 54
  15. 1 za
  16. 1 mu
  17. 1 ma
  18. 1 rsquo
  19. 1 auran
  20. 1 juna
  21. 1 kyawawa
  22. 1 kathalika
  23. 1 wazawwajnahum
  24. 1 bihoorin
  25. 1 aaeenin
  26. 23 thus
  27. 52 and
  28. 51 we
  29. 32 will
  30. 7 marry
  31. 50 them
  32. 32 to
  33. 13 companions
  34. 35 with
  35. 20 beautiful
  36. 29 eyes
  37. 40 shall
  38. 34 it
  39. 24 be
  40. 8 pair
  41. 6 pure
  42. 4 most
  43. 8 of
  44. 2 eye
  45. 4 even
  46. 19 so
  47. 13 wed
  48. 1 unto
  49. 13 fair
  50. 6 ones
  51. 6 wide
  52. 9 lovely
  53. 6 join
  54. 3 women
  55. 7 big
  56. 3 lustrous
  57. 9 houris
  58. 12 maidens
  59. 9 large
  60. 6 dark
  61. 7 is
  62. 3 give
  63. 4 in
  64. 1 marriage
  65. 4 eyed
  66. 2 dark-eyed
  67. 4 damsels
  68. 2 gorgeous
  69. 1 hoor
  70. 1 ein
  71. 1 wedlock
  72. 1 beauty
  73. 1 attractive
  74. 1 whose
  75. 1 splendour
  76. 1 could
  77. 1 not
  78. 2 have
  79. 1 been
  80. 1 sustained
  81. 2 life
  82. 1 coupled
  83. 4 wonderful
  84. 1 large-
  85. 2 just
  86. 5 like
  87. 3 that
  88. 5 black
  89. 1 assign
  90. 1 for
  91. 1 black-eyed
  92. 4 espouse
  93. 3 wide-eyed
  94. 1 h
  95. 1 r
  96. 2 females
  97. 2 paradise
  98. 1 unite
  99. 1 white
  100. 4 happen
  101. 6 having
  102. 1 virtuous
  103. 1 vision
  104. 2 this
  105. 1 enjoin
  106. 4 the
  107. 1 91
  108. 1 93
  109. 2 such
  110. 2 their
  111. 1 place
  112. 1 hourin-ayn
  113. 1 they
  114. 1 pass
  115. 1 provided
  116. 1 company
  117. 1 hur
  118. 1 members
  119. 2 a
  120. 1 new
  121. 1 creation
  122. 1 very
  123. 1 skin
  124. 1 raven-black
  125. 1 cornea
  126. 1 on
  127. 1 snow-white
  128. 1 sclera
  129. 1 eein
  130. 1 possessing
  131. 1 appealing
  132. 1 girls
  133. 4 married
  134. 4 as
  135. 1 wedded
  136. 1 wideeyed
  137. 2 virgins
  138. 2 got
  139. 2 spouses
  140. 1 intense
  141. 1 blackness
  142. 1 pupils
  143. 1 whiteness
  144. 1 beautifully
  145. 1 contrasted
  146. 1 grant
  147. 2 bright
  148. 1 actually
  149. 1 female
  150. 1 -
  151. 1 large-eyed
  152. 1 maids
  153. 1 ndash