
- a company of the former peoples <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- thullatun mina al-awwaleena <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a company of the former people, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a good many of olden times, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude of those of old <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a (goodly) number from those of old, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a (goodly) number from those of old, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a numerous company from among the first, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large group of the earlier people <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a throng of the ancient ones <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude from early men <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
˹who will be˺ a multitude from earlier generations <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a group of the earlier generation <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- who include a great number of those who preceded. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- many from the early generations. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- many from the past <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude from the ancients. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a crowd of earlier generations <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large group of the earlier people <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a good many of them are from among the first (to have embraced god's religion); <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude from the former [ generations ] <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude of those of old, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a throng of the earliest (people, ) <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- these (people of the right hand) consist of many from the ancient <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- (comprising) many from the first generations, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a good many of those who led in goodness. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a (good) number from the first generation (in islam), <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a company of the former peoples <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- many of them will be from the former <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- (there would be) many (of them) from the earlier (generations). <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large group of them will be from the earlier people. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a major portion from the initial ones, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a throng from the ancients. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a number from those in the past, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large throng from the ancients, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large number of the earlier ones <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- many from the early generations. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- many [ of them will be ] from the earlier peoples <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- the right side people will be those … <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large group from the earlier generations. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude of the ancients, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude from among the first, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a group from the first/beginners. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a large party from among the first believers. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- many from the early generations. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a group from amongst the former ones. <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- (this group will consist of) a large party from the earlier people (of islam); <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude of those (on the right hand) will be from the first generation (who embraced islam). <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a throng of the ancients <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a crowd of those of yore, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- there shall be many of the former religions, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a crowd of the former, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- a multitude from the men of old, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
- numerous from among the ancients, <> wata ƙungiya ce daga mutanen farko. = [ 56:39 ] masu yawansu daga mutanen farkon zamani. --Qur'an 56:39
Words counts (sorted by count)