
- and pharaoh and his people were overcome right there and became debased. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were defeated there and returned humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- and thus were they vanquished there and then, and became utterly humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they there defeated and brought low. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus they were vanquished there, and they went back abased. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were vanquished there and turned about as ones who are disgraced. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- those men were defeated and were turned back belittled. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
so pharaoh and his people were defeated right there and put to shame. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were vanquished there and then, and they became utterly humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- there, before the multitudes and right before pharaoh's eyes a damned defeat was made; those who had the expertise were reduced to impotence and were humiliated by defeat. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were thus defeated there and then, and they turned in disgrace. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were defeated there and utterly humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus they were overcome and made to look abiect. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were defeated then and there, transformed into humbled men. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they (the pharaoh and his chiefs) defeated there (in front of everyone's eyes), and brought low <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they vanquished there, and turned back humiliated! <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were overcome over there, and they turned over belittled. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- the magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless, <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so, they were overcome then and there and turned humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they defeated right there and humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so the (great ones) were put to shame there and then, and were made to look small. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- and pharaoh and his people were overcome right there and became debased. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- pharoah and his people were defeated and put to humiliation, <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- the magicians were defeated there and then. they were utterly disgraced. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so, they (the representatives of pharaoh) were vanquished on the spot and backed away humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were defeated then and there and the people dispersed, feeling disgraced. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- there they were defeated, and utterly reduced. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were thoroughly defeated there and then, crushed. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- pharaoh and his men were defeated and put to shame, <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were defeated there, and they turned belittled. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were thus defeated there and then, and they turned in disgrace. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were thus defeated there, and they turned back subdued. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- defeated and humbled, those experts in magic [ recognized the truth and ]... <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were therefore defeated here and they turned back humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were defeated and turned belittled, <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- there they were vanquished, and they went back abased. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were defeated/overcome at that place and time, and they turned (became) submissive/subservient . <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they vanquished there and they retired humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were defeated then and there; they were humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- then they were laid vanquished here and returned humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus they (-pharaoh and his people) were vanquished then and there, and they went back humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were defeated there and then, and were returned disgraced. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- so they were vanquished there, and they turned about, humbled. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- and they were conquered there, and turned back feeling small! <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they vanquished there and they retired humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- and they were vanquished on the spot, and drew back humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- pharaoh and his men were defeated and put to shame, <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were defeated there and then, and became utterly humiliated. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- they were overcome... they were debased! <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus were they there defeated and brought low. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
- thus they were defeated there and they returned degraded. <> sai aka rinjaye su a can, kuma suka juya suna ƙasƙantattu. = [ 7:119 ] aka ka da su nan da nan; suka ji kunya. --Qur'an 7:119
Words counts (sorted by count)