Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/74/44

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/74 > Quran/74/43 > Quran/74/44 > Quran/74/45

Quran/74/44


  1. nor did we used to feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/74/44 (0)

  1. walam naku nutaaimu almiskeena <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (1)

  1. and not we used to feed the poor, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (2)

  1. and neither did we feed the needy; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (3)

  1. nor did we feed the wretched. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (4)

  1. "nor were we of those who fed the indigent; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (5)

  1. "nor were we of those who fed the indigent; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (6)

  1. and we used not to feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (7)

  1. and we did not feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (8)

  1. and we were not those who feed the needy. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (9)

  1. nor did we feed the needy. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (10)

nor did we feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (11)

  1. nor did we feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (12)

  1. " nor did we feed the indigent nor to benevolence did we submit". <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (13)

  1. "and we did not feed the poor person." <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (14)

  1. we did not feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (15)

  1. and we have not been feeding the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (16)

  1. and did not feed the needy, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (17)

  1. and we did not feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (18)

  1. "nor did we use to feed the destitute. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (19)

  1. nor did we feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (20)

  1. "and we used not to feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (21)

  1. and we did not feed the indigent, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (22)

  1. nor did we feed the destitute. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (23)

  1. and we did not give food to the needy, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (24)

  1. "neither did we feed the hungry, nor did we take part in helping those who had lost their jobs, those whose businesses had stalled, and those whose hard-earned income was insufficient to meet their basic needs." <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (25)

  1. "nor were we from those who fed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (26)

  1. nor did we used to feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (27)

  1. we did not use to feed the poor, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (28)

  1. "nor among those who fed (and cared for) the poor and the destitute." <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (29)

  1. nor did we feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (30)

  1. and we used not to feed the indigent, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (31)

  1. nor did we feed the destitute. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (32)

  1. nor were we of those who fed the indigent,  <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (33)

  1. and we did not feed the poor, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (34)

  1. and we were not feeding the poor, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (35)

  1. "and we did not feed the poor person." <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (36)

  1. "and we were not among those who fed the poor;" <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (37)

  1. "we did not feed the poor people" <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (38)

  1. "nor used to feed the needy." <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (39)

  1. and we did not feed the needy. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (40)

  1. nor did we feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (41)

  1. and we were not feeding the poorest of poor/poor oppressed. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (42)

  1. `nor did we feed the poor, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (43)

  1. "we did not feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (44)

  1. and we used not to feed the needy ones. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (45)

  1. `nor did we feed the poor. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (46)

  1. "nor we used to feed al-miskin (the poor); <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (47)

  1. we fed not the needy, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (48)

  1. we didn't feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (49)

  1. neither did we feed the poor; <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (50)

  1. and we were not of those who fed the poor, <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (51)

  1. nor did we ever feed the destitute. <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44

Quran/74/44 (52)

  1. and we did not feed the poor <> "kuma ba mu kasance muna ciyar da matalauta ba." = [ 74:44 ] "kuma ba mu kasance masu ciyar da matalauta ba. --Qur'an 74:44


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 4 ba
  3. 2 mu
  4. 2 kasance
  5. 1 muna
  6. 2 ciyar
  7. 2 da
  8. 2 matalauta
  9. 1 74
  10. 1 44
  11. 18 quot
  12. 1 masu
  13. 1 walam
  14. 1 naku
  15. 1 nutaaimu
  16. 1 almiskeena
  17. 25 and
  18. 26 not
  19. 51 we
  20. 8 used
  21. 13 to
  22. 40 feed
  23. 53 the
  24. 32 poor
  25. 3 neither
  26. 34 did
  27. 9 needy
  28. 24 nor
  29. 1 wretched
  30. 9 were
  31. 5 of
  32. 11 those
  33. 9 who
  34. 8 fed
  35. 6 indigent
  36. 1 benevolence
  37. 1 submit
  38. 2 person
  39. 1 have
  40. 1 been
  41. 3 feeding
  42. 2 use
  43. 5 destitute
  44. 1 give
  45. 1 food
  46. 1 hungry
  47. 1 take
  48. 1 part
  49. 1 in
  50. 1 helping
  51. 2 had
  52. 1 lost
  53. 2 their
  54. 1 jobs
  55. 2 whose
  56. 1 businesses
  57. 1 stalled
  58. 1 hard-earned
  59. 1 income
  60. 1 was
  61. 1 insufficient
  62. 1 meet
  63. 1 basic
  64. 1 needs
  65. 1 from
  66. 2 among
  67. 1 cared
  68. 1 for
  69. 2 ldquo
  70. 1 people
  71. 2 rdquo
  72. 1 poorest
  73. 1 oppressed
  74. 1 ones
  75. 1 al-miskin
  76. 1 didn
  77. 1 t
  78. 1 ever