
- indeed, we have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- inna aaatadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaaaeeran <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- indeed, we [ we ] have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- [ now, ] behold, for those who deny the truth we have readied chains and shackles, and a blazing flame <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- lo! we have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- surely we have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- [ now, ] behold, for those who deny the truth, we have prepared chains, iron collars and a blazing fire, but <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- truly, we made ready for ones who are ungrateful chains and yokes and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared chains, shackles and a blaze for disbelievers! <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
indeed, we have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared chains, shackles and a searing fire for the unbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared for those who deny allah chains, yokes and blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared for the rejecters chains and collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared chains, iron collars, and blazing fire for the disbelievers, but <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily we! we have gotten ready for the infidels chains and collars and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have made ready for the kafirun shackles and chains and a searing blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have surely prepared for the thankless unbelievers chains, and fetters, and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- indeed we have prepared for the faithless chains, iron collars, and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- surely we have prepared for the unbelievers chains and yokes and a burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- surely we have readied for the disbelievers chains and shackles and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared chains, shackles, and flaming fire (for the disbelievers). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared, for the disbelievers, shackles and iron-collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- behold, for those who deny the truth we have readied chains and shackles and a blazing flame. (chains and shackles of conjecture, blind following and superstition, and the fire of confusion and regret are the logical consequences of relegating the truth (7:157)). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily, we have prepared for the disbelievers: chains, shackles, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- indeed, we have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the disbelievers, we have prepared chains, fetters and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have certainly prepared chains, shackles and the blazing fire for the unbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily, we have prepared for the disbelievers chains (for the feet), neck-fetters and the blazing fire (of hell). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- truly, we have arranged for the disbelievers iron chains, iron collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared for the faithless chains, and yokes, and a searing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the rejecters we have prepared chains and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the unbelievers, we have kept ready chains and fetters and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we prepared chains and shackles and burning fire for the disbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared for the rejecters chains and shackles and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for those who suppress the truth, we have readied chains, and shackles, and a blazing fire! <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- as to the ungrateful ones, god has prepared for them iron chains, iron collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have indeed kept prepared chains, and shackles and a blazing fire for the disbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- indeed, for the unbelievers we have prepared chains, fetters and a blazing (fire). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- surely we have prepared for the disbelievers chains and shackles and a burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- that we prepared/made ready for the disbelievers chains/successions, and leather or iron collars or handcuffs and blazing/inflaming (punishment). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily, we have prepared for the disbelievers chains and iron-collars and blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing hell. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- undoubtedly, we have already prepared for the infidels' chains and iron collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have indeed prepared for the ungrateful chains and shackles and the blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily, we have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- surely we have prepared for the unbelievers chains, fetters, and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily, we have prepared for those who misbelieve chains and fetters and a blaze! <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- verily we have prepared for the unbelievers chains, and collars, and burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the infidels we have got ready chains and collars and flaming fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- for the unbelievers we have prepared chains and fetters, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared chains, yokes and a blazing fire for the rejectors. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
- we have prepared for the infidels, chains and yokes and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
Words counts (sorted by count)