Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/76/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/76 > Quran/76/3 > Quran/76/4 > Quran/76/5

Quran/76/4


  1. indeed, we have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/76/4 (0)

  1. inna aaatadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaaaeeran <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (1)

  1. indeed, we [ we ] have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (2)

  1. [ now, ] behold, for those who deny the truth we have readied chains and shackles, and a blazing flame <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (3)

  1. lo! we have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (4)

  1. for the rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (5)

  1. for the rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (6)

  1. surely we have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (7)

  1. [ now, ] behold, for those who deny the truth, we have prepared chains, iron collars and a blazing fire, but <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (8)

  1. truly, we made ready for ones who are ungrateful chains and yokes and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (9)

  1. we have prepared chains, shackles and a blaze for disbelievers! <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (10)

indeed, we have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (11)

  1. we have prepared chains, shackles and a searing fire for the unbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (12)

  1. we have prepared for those who deny allah chains, yokes and blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (13)

  1. we have prepared for the rejecters chains and collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (14)

  1. we have prepared chains, iron collars, and blazing fire for the disbelievers, but <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (15)

  1. verily we! we have gotten ready for the infidels chains and collars and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (16)

  1. we have prepared for unbelievers chains and collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (17)

  1. we have made ready for the kafirun shackles and chains and a searing blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (18)

  1. we have surely prepared for the thankless unbelievers chains, and fetters, and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (19)

  1. indeed we have prepared for the faithless chains, iron collars, and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (20)

  1. surely we have prepared for the unbelievers chains and yokes and a burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (21)

  1. surely we have readied for the disbelievers chains and shackles and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (22)

  1. we have prepared chains, shackles, and flaming fire (for the disbelievers). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (23)

  1. we have prepared, for the disbelievers, shackles and iron-collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (24)

  1. behold, for those who deny the truth we have readied chains and shackles and a blazing flame. (chains and shackles of conjecture, blind following and superstition, and the fire of confusion and regret are the logical consequences of relegating the truth (7:157)). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (25)

  1. verily, we have prepared for the disbelievers: chains, shackles, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (26)

  1. indeed, we have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (27)

  1. for the disbelievers, we have prepared chains, fetters and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (28)

  1. we have certainly prepared chains, shackles and the blazing fire for the unbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (29)

  1. verily, we have prepared for the disbelievers chains (for the feet), neck-fetters and the blazing fire (of hell). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (30)

  1. truly, we have arranged for the disbelievers iron chains, iron collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (31)

  1. we have prepared for the faithless chains, and yokes, and a searing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (32)

  1. for the rejecters we have prepared chains and a blazing fire.  <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (33)

  1. for the unbelievers, we have kept ready chains and fetters and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (34)

  1. we prepared chains and shackles and burning fire for the disbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (35)

  1. we have prepared for the rejecters chains and shackles and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (36)

  1. for those who suppress the truth, we have readied chains, and shackles, and a blazing fire! <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (37)

  1. as to the ungrateful ones, god has prepared for them iron chains, iron collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (38)

  1. we have indeed kept prepared chains, and shackles and a blazing fire for the disbelievers. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (39)

  1. indeed, for the unbelievers we have prepared chains, fetters and a blazing (fire). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (40)

  1. surely we have prepared for the disbelievers chains and shackles and a burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (41)

  1. that we prepared/made ready for the disbelievers chains/successions, and leather or iron collars or handcuffs and blazing/inflaming (punishment). <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (42)

  1. verily, we have prepared for the disbelievers chains and iron-collars and blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (43)

  1. we prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing hell. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (44)

  1. undoubtedly, we have already prepared for the infidels' chains and iron collars and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (45)

  1. we have indeed prepared for the ungrateful chains and shackles and the blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (46)

  1. verily, we have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (47)

  1. surely we have prepared for the unbelievers chains, fetters, and a blaze. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (48)

  1. verily, we have prepared for those who misbelieve chains and fetters and a blaze! <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (49)

  1. verily we have prepared for the unbelievers chains, and collars, and burning fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (50)

  1. for the infidels we have got ready chains and collars and flaming fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (51)

  1. for the unbelievers we have prepared chains and fetters, and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (52)

  1. we have prepared chains, yokes and a blazing fire for the rejectors. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4

Quran/76/4 (53)

  1. we have prepared for the infidels, chains and yokes and a blazing fire. <> lalle ne, mu, mun yi tattali, domin kafirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ir. = [ 76:4 ] mun shirya wa kafirai sarqoqi, da mari, da kuma sa'ir. --Qur'an 76:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 lalle
  2. 1 ne
  3. 1 mu
  4. 2 mun
  5. 1 yi
  6. 1 tattali
  7. 1 domin
  8. 2 kafirai
  9. 1 sar
  10. 1 o
  11. 1 i
  12. 4 da
  13. 1 u
  14. 1 umma
  15. 2 sa
  16. 2 ir
  17. 1 76
  18. 1 4
  19. 1 shirya
  20. 1 wa
  21. 1 sarqoqi
  22. 1 mari
  23. 1 kuma
  24. 1 39
  25. 1 inna
  26. 1 aaatadna
  27. 1 lilkafireena
  28. 1 salasila
  29. 1 waaghlalan
  30. 1 wasaaaeeran
  31. 7 indeed
  32. 54 we
  33. 48 have
  34. 43 prepared
  35. 54 for
  36. 54 the
  37. 20 disbelievers
  38. 52 chains
  39. 88 and
  40. 22 shackles
  41. 42 a
  42. 33 blazing
  43. 40 fire
  44. 2 91
  45. 2 now
  46. 2 93
  47. 3 behold
  48. 6 those
  49. 7 who
  50. 4 deny
  51. 5 truth
  52. 4 readied
  53. 2 flame
  54. 1 lo
  55. 1 manacles
  56. 1 carcans
  57. 1 raging
  58. 5 rejecters
  59. 8 yokes
  60. 6 surely
  61. 11 unbelievers
  62. 5 burning
  63. 11 iron
  64. 13 collars
  65. 2 but
  66. 2 truly
  67. 3 made
  68. 6 ready
  69. 2 ones
  70. 2 are
  71. 3 ungrateful
  72. 10 blaze
  73. 3 searing
  74. 1 allah
  75. 7 verily
  76. 1 gotten
  77. 4 infidels
  78. 1 kafirun
  79. 1 thankless
  80. 7 fetters
  81. 2 faithless
  82. 2 flaming
  83. 2 iron-collars
  84. 4 of
  85. 1 conjecture
  86. 1 blind
  87. 1 following
  88. 1 superstition
  89. 1 confusion
  90. 1 regret
  91. 1 logical
  92. 1 consequences
  93. 1 relegating
  94. 1 7
  95. 1 157
  96. 1 certainly
  97. 1 feet
  98. 1 neck-fetters
  99. 2 hell
  100. 1 arranged
  101. 2 kept
  102. 1 suppress
  103. 1 as
  104. 1 to
  105. 1 god
  106. 1 has
  107. 1 them
  108. 1 that
  109. 1 successions
  110. 1 leather
  111. 2 or
  112. 1 handcuffs
  113. 1 inflaming
  114. 1 punishment
  115. 1 undoubtedly
  116. 1 already
  117. 1 misbelieve
  118. 1 got
  119. 1 rejectors