Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/100/6: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "audio controls loop id="englishAudio"\>\<source src="http:.*([0-9]+).mp3" type" to "audio controls loop id="englishAudio"><source src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/$1.mp3" type"
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih"
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/100_6.png"/></html>{{-}}
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/100_6.png"/></html>{{-}}
#: ''[[indeed]] [[mankind]], [[to]] [[his]] [[lord]], [[is]] [[ungrateful]]. <> [[lalle]] [[ne]] [[mutum]] [[mai]] [[tsananin]] [[butulci]] [[ne]] [[ga]] [[ubangijinsa]]. = [ [[100]]:[[6]] ] [[mutum]] [[mai]] [[tsananin]] [[butulci]] [[ne]] [[ga]] [[ubangijinsa]].'' --[[Quran/100#100:6|Qur'an 100:6]]
#: ''[[indeed]] [[mankind]], [[to]] [[his]] [[lord]], [[is]] [[ungrateful]]. <> [[lalle]] [[ne]] [[mutum]] [[mai]] [[tsananin]] [[butulci]] [[ne]] [[ga]] [[ubangijinsa]]. = [ [[100]]:[[6]] ] [[mutum]] [[mai]] [[tsananin]] [[butulci]] [[ne]] [[ga]] [[ubangijinsa]].'' --[[Quran/100#100:6|Qur'an 100:6]]
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/100006.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://everyayah.com/data/Husary_128kbps/100006.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
Line 11: Line 11:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/100006.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/100006.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Latest revision as of 04:15, 2 April 2024

Category:Quran > Quran/100 > Quran/100/5 > Quran/100/6 > Quran/100/7

Quran/100/6


  1. indeed mankind, to his lord, is ungrateful. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/100/6 (0)

  1. inna al-insana lirabbihi lakanoodun <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (1)

  1. indeed, mankind, to his lord, (is) surely ungrateful. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (2)

  1. verily, towards his sustainer man is most ungrateful <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (3)

  1. lo! man is an ingrate unto his lord <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (4)

  1. truly man is, to his lord, ungrateful; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (5)

  1. truly man is, to his lord, ungrateful; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (6)

  1. most surely man is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (7)

  1. surely, man is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (8)

  1. truly, the human being is unthankful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (9)

  1. everyman is grudging towards his lord! <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (10)

surely humankind is ungrateful to their lord- <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (11)

  1. the human being is ungrateful to his lord, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (12)

  1. that man is indeed ungrateful to allah his creator, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (13)

  1. surely, the human being is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (14)

  1. man is ungrateful to his lord&ndash;&ndash; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (15)

  1. verily man is unto his lord ungrateful. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (16)

  1. that man is ungrateful to his lord <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (17)

  1. truly man is ungrateful to his lord <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (18)

  1. surely human is ungrateful to his lord; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (19)

  1. indeed man is ungrateful to his lord, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (20)

  1. verily, man is to his lord ungrateful; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (21)

  1. surely man is indeed ungrateful to his lord; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (22)

  1. the human being is certainly ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (23)

  1. man is, indeed, very ungrateful to his lord, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (24)

  1. behold, man is so ungrateful to his lord! (robbing the fruit of others' labor). <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (25)

  1. truly, man is ungrateful to his (almighty) lord <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (26)

  1. indeed mankind, to his lord, is ungrateful. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (27)

  1. surely man is ungrateful to his lord; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (28)

  1. man is indeed ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (29)

  1. indeed, man is most ungrateful to his lord, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (30)

  1. verily, the human being regarding his nourisher-sustainer is indeed very ungrateful, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (31)

  1. indeed, the human being is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (32)

  1. truly the human being is to their guardian evolver, ungrateful,  <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (33)

  1. verily man is most ungrateful to his lord; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (34)

  1. indeed the human being is ungrateful to his master, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (35)

  1. surely, man is unappreciative to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (36)

  1. man certainly indeed is ungrateful to his lord! <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (37)

  1. that most surely man is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (38)

  1. indeed man is very ungrateful towards his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (39)

  1. indeed, the human is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (40)

  1. surely man is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (41)

  1. that truly the human/mankind (is) ungrateful/disobedient (e) to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (42)

  1. surely, man is ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (43)

  1. the human being is unappreciative of his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (44)

  1. undoubtedly, man is greatly unthankful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (45)

  1. that ( good for nothing) human being is indeed very ungrateful to his lord. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (46)

  1. verily! man (disbeliever) is ungrateful to his lord; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (47)

  1. surely man is ungrateful to his lord, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (48)

  1. verily, man is to his lord ungrateful; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (49)

  1. verily man is ungrateful unto his lord; <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (50)

  1. truly, man is to his lord ungrateful. <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (51)

  1. man is ungrateful to his lord! <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (52)

  1. man is surely un-grateful to his lord, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (53)

  1. "surly man is ungrateful to his lord," <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6

Quran/100/6 (54)

  1. man is certainly ungrateful to his fosterer, <> lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. = [ 100:6 ] mutum mai tsananin butulci ne ga ubangijinsa. --Qur'an 100:6


Words counts (sorted by count)