Toggle menu
24.2K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/79/22: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd"
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih"
 
Line 11: Line 11:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/079022.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/079022.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Latest revision as of 23:52, 2 April 2024

Category:Quran > Quran/79 > Quran/79/21 > Quran/79/22 > Quran/79/23

Quran/79/22


  1. then he turned his back, striving. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/79/22 (0)

  1. thumma adbara yasaaa <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (1)

  1. then he turned his back, striving, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (2)

  1. and brusquely turned his back [ on moses ]; <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (3)

  1. then turned he away in haste, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (4)

  1. further, he turned his back, striving hard (against allah). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (5)

  1. further, he turned his back, striving hard (against god). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (6)

  1. then he went back hastily. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (7)

  1. then he quickly turned his back. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (8)

  1. again, pharaoh drew back, hastening about. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (9)

  1. then he turned away to try his best. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (10)

then turned his back, striving ˹against the truth˺. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (11)

  1. then he hastily turned away, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (12)

  1. he turned his back to contend the truth with falsehood. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (13)

  1. then he turned away in a hurry. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (14)

  1. he turned away and hastily <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (15)

  1. then he turned back striving. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (16)

  1. then he turned away, deliberating, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (17)

  1. and then he hastily backed away. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (18)

  1. thereafter he turned away and set out to struggle (with him). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (19)

  1. then he turned back, walking swiftly, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (20)

  1. then turned he away (from allah) in haste. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (21)

  1. thereafter he withdrew in a (hasty) endeavor. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (22)

  1. then he turned away in a hurry, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (23)

  1. then he turned back, and tried hard (to refute the messenger), <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (24)

  1. then turned he away briskly. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (25)

  1. also, he turned his back, working hard (against allah). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (26)

  1. then he turned his back, striving. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (27)

  1. then he quickly turned back, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (28)

  1. and turned back to hatch a scheme. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (29)

  1. then, turning away (from the truth), he launched struggle (in rivalry against musa [ moses ]). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (30)

  1. then he about-turned: he moves (away) quickly. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (31)

  1. then turned his back, and tried. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (32)

  1. further, he turned his back, striving hard.  <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (33)

  1. and then he turned back to have recourse to his craftiness, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (34)

  1. then he turned his back trying (against god). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (35)

  1. then he turned away in a hurry. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (36)

  1. he then turned his back hastily <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (37)

  1. then he went back in hurry, &hellip; <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (38)

  1. he then turned away, striving in his effort. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (39)

  1. and hastily turned away, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (40)

  1. then he went back hastily, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (41)

  1. then he gave his back/ended/passed hastening . <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (42)

  1. then he turned away from the truth, devising schemes; <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (43)

  1. then he turned away in a hurry. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (44)

  1. then he gave his back to him. striving against him. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (45)

  1. then he turned back striving (and devising schemes against him). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (46)

  1. then he turned his back, striving hard (against allah). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (47)

  1. then he turned away hastily, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (48)

  1. then he retreated hastily, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (49)

  1. then he turned back hastily; <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (50)

  1. then turned he his back all hastily, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (51)

  1. he quickly went away and, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (52)

  1. he then turned away hastily. <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (53)

  1. "and he turned his back, hurrying (to do mischief)," <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (54)

  1. further, he turned his back striving hard (against allah). <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22

Quran/79/22 (55)

  1. then he turned away in haste, <> sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. = [ 79:22 ] sa'an nan ya juya baya, yana tafiya da sauri. --Qur'an 79:22


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 2 an
  3. 2 nan
  4. 2 ya
  5. 2 juya
  6. 2 baya
  7. 2 yana
  8. 2 tafiya
  9. 2 da
  10. 2 sauri
  11. 1 79
  12. 1 22
  13. 1 39
  14. 1 thumma
  15. 1 adbara
  16. 1 yasaaa
  17. 40 then
  18. 50 he
  19. 43 turned
  20. 22 his
  21. 31 back
  22. 12 striving
  23. 12 and
  24. 1 brusquely
  25. 1 91
  26. 1 on
  27. 2 moses
  28. 1 93
  29. 22 away
  30. 11 in
  31. 3 haste
  32. 4 further
  33. 7 hard
  34. 10 against
  35. 5 allah
  36. 2 god
  37. 4 went
  38. 12 hastily
  39. 4 quickly
  40. 1 again
  41. 1 pharaoh
  42. 1 drew
  43. 2 hastening
  44. 1 about
  45. 9 to
  46. 1 try
  47. 1 best
  48. 1 761
  49. 5 the
  50. 4 truth
  51. 1 762
  52. 1 contend
  53. 2 with
  54. 1 falsehood
  55. 6 a
  56. 5 hurry
  57. 1 deliberating
  58. 1 backed
  59. 2 thereafter
  60. 1 set
  61. 1 out
  62. 2 struggle
  63. 4 him
  64. 1 walking
  65. 1 swiftly
  66. 3 from
  67. 1 withdrew
  68. 1 hasty
  69. 1 endeavor
  70. 2 tried
  71. 1 refute
  72. 1 messenger
  73. 1 briskly
  74. 1 also
  75. 1 working
  76. 1 hatch
  77. 1 scheme
  78. 1 turning
  79. 1 launched
  80. 1 rivalry
  81. 1 musa
  82. 1 about-turned
  83. 1 moves
  84. 1 have
  85. 1 recourse
  86. 1 craftiness
  87. 1 trying
  88. 1 hellip
  89. 1 effort
  90. 2 gave
  91. 1 ended
  92. 1 passed
  93. 2 devising
  94. 2 schemes
  95. 1 retreated
  96. 1 all
  97. 2 quot
  98. 1 hurrying
  99. 1 do
  100. 1 mischief