Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/68/31: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
 
m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/"
Line 1: Line 1:
[[Category:Quran/68]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/68]] > [[Quran/68/30]] > [[Quran/68/31]] > [[Quran/68/32]]
[[Category:Quran/68]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/68]] > [[Quran/68/30]] > [[Quran/68/31]] > [[Quran/68/32]]
== [[Quran/68/31]] ==
== [[Quran/68/31]] ==
<html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/68_31.png"/></html>{{-}}
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/68_31.png"/></html>{{-}}
#: ''[[they]] [[said]], "[[o]] [[woe]] [[to]] [[us]]; [[indeed]] [[we]] [[were]] [[transgressors]]. <> [[suka]] [[ce]]: "[[kaitonmu]]! [[lalle]], [[mu]] [[ne]] [[muka]] [[kasance]] [[masu]] [[ƙetare]] [[iyaka]]." = [ [[68]]:[[31]] ] [[suka]] [[ce]], "[[kaitonmu]]. [[lalle]], [[mu]] [[ne]] [[muka]] [[qetqre]] [[iyaka]]."'' --[[Quran/68#68:31|Qur'an 68:31]]
#: ''[[they]] [[said]], "[[o]] [[woe]] [[to]] [[us]]; [[indeed]] [[we]] [[were]] [[transgressors]]. <> [[suka]] [[ce]]: "[[kaitonmu]]! [[lalle]], [[mu]] [[ne]] [[muka]] [[kasance]] [[masu]] [[ƙetare]] [[iyaka]]." = [ [[68]]:[[31]] ] [[suka]] [[ce]], "[[kaitonmu]]. [[lalle]], [[mu]] [[ne]] [[muka]] [[qetqre]] [[iyaka]]."'' --[[Quran/68#68:31|Qur'an 68:31]]
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/068031.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/068031.mp3" type="audio/mpeg"></audio>

Revision as of 11:54, 7 November 2020

Category:Quran > Quran/68 > Quran/68/30 > Quran/68/31 > Quran/68/32

Quran/68/31


  1. they said, "o woe to us; indeed we were transgressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/68/31 (0)

  1. qaloo ya waylana inna kunna tagheena <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (1)

  1. they said, "o woe to us! indeed, we [ we ] were transgressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (2)

  1. [ in the end ] they said: "oh, woe unto us! verily, we did behave outrageously! <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (3)

  1. they said: alas for us! in truth we were outrageous. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (4)

  1. they said: "alas for us! we have indeed transgressed! <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (5)

  1. they said: "alas for us! we have indeed transgressed! <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (6)

  1. said they: o woe to us! surely we were inordinate: <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (7)

  1. they said, alas for us, our behaviour was beyond the pale. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (8)

  1. they said: o woe be to us! truly, we had been ones who are defiant. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (9)

  1. they said: "it&acute;s too bad for us; we have been so arrogant. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (10)

they said, “woe to us! we have certainly been transgressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (11)

  1. they said, "how terrible for us; we were aggressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (12)

  1. "how denunciated shall we be" they said. "we went beyond the limits prescribed by allah and offended against the poor and it serves us right". <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (13)

  1. they said: "woe to us. we sinned." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (14)

  1. they said, 'alas for us! we have done terrible wrong, <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (15)

  1. they said: woe unto us! verily we! we have been arrogant. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (16)

  1. saying: "alas the woe, we were iniquitous. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (17)

  1. they said, &acute;woe to us! we were indeed inordinate. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (18)

  1. they said: "oh, woe to us! we were habituated to arrogance and rebellion. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (19)

  1. they said, 'woe to us! indeed we have been rebellious. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (20)

  1. said they, "o woe to us! surely we were outrageous transgressors: <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (21)

  1. they said, "o woe to us! surely we were inordinate. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (22)

  1. they said, "woe to us. we have been arrogant. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (23)

  1. (and at last,) they said, .woe to us! in fact, we (all) were outrageous. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (24)

  1. they said, "oh, woe unto us! we were trespassers of goodness." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (25)

  1. they said: "woe be unto us! we have indeed exceeded our limits; <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (26)

  1. they said, "o woe to us; indeed we were transgressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (27)

  1. finally they said: "woe to us! surely we had become rebellious. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (28)

  1. they said, "indeed, we had certainly acted arrogantly." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (29)

  1. they said: 'woe to us! no doubt it is we who were disobedient and rebellious. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (30)

  1. they said: “oh, woe to us! surely we, we (ourselves) had been disobedient arrogants. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (31)

  1. they said, 'woe to us&mdash;we were indeed domineering. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (32)

  1. they said, “unfortunately for us, we have indeed transgressed. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (33)

  1. they said: "woe to us! we had indeed transgressed. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (34)

  1. they said: woe to us, indeed we were rebellious. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (35)

  1. they said: "woe to us. we sinned." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (36)

  1. they said, "alas for us, we did indeed transgress!" <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (37)

  1. they said: shame and pity on us as we sinned." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (38)

  1. they said, "woe to us - we were indeed rebellious." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (39)

  1. they said 'woe to us, truly we were insolent! ' <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (40)

  1. said they: o woe to us! surely we were inordinate -- <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (41)

  1. they said: "oh, our calamity , we (e), we were tyrannizing/arrogant ." <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (42)

  1. they said, `woe to us ! we were indeed, rebellious, <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (43)

  1. they said, "woe to us. we sinned. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (44)

  1. they said, 'ah! woe to us, undoubtedly, we were contumacious. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (45)

  1. they said, `o woe to us! we have been, indeed, transgressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (46)

  1. they said: "woe to us! verily, we were taghoon (transgressors and disobedient, etc.) <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (47)

  1. they said, 'woe, alas for us! truly, we were insolent. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (48)

  1. said they, 'o woe to us! verily, we have been outrageous! <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (49)

  1. and they said, woe be unto us! verily we have been transgressors: <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (50)

  1. they said, "oh woe to us! we have indeed transgressed! <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (51)

  1. 'woe betide us!' they cried. 'we have been great transgressors. <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31

Quran/68/31 (52)

  1. they said, “sorrowful is our state, we were rebellious, <> suka ce: "kaitonmu! lalle, mu ne muka kasance masu ƙetare iyaka." = [ 68:31 ] suka ce, "kaitonmu. lalle, mu ne muka qetqre iyaka." --Qur'an 68:31


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 suka
  2. 2 ce
  3. 2 kaitonmu
  4. 2 lalle
  5. 2 mu
  6. 2 ne
  7. 2 muka
  8. 1 kasance
  9. 1 masu
  10. 1 etare
  11. 2 iyaka
  12. 1 68
  13. 1 31
  14. 32 quot
  15. 1 qetqre
  16. 1 qaloo
  17. 1 ya
  18. 1 waylana
  19. 1 inna
  20. 1 kunna
  21. 1 tagheena
  22. 51 they
  23. 50 said
  24. 9 o
  25. 38 woe
  26. 31 to
  27. 48 us
  28. 17 indeed
  29. 56 we
  30. 24 were
  31. 8 transgressors
  32. 1 91
  33. 3 in
  34. 5 the
  35. 1 end
  36. 1 93
  37. 6 oh
  38. 5 unto
  39. 5 verily
  40. 2 did
  41. 1 behave
  42. 1 outrageously
  43. 8 alas
  44. 10 for
  45. 1 truth
  46. 4 outrageous
  47. 15 have
  48. 5 transgressed
  49. 6 surely
  50. 4 inordinate
  51. 4 our
  52. 1 behaviour
  53. 1 was
  54. 2 beyond
  55. 1 pale
  56. 4 be
  57. 3 truly
  58. 5 had
  59. 11 been
  60. 1 ones
  61. 2 who
  62. 1 are
  63. 1 defiant
  64. 3 it
  65. 2 acute
  66. 1 s
  67. 1 too
  68. 1 bad
  69. 1 so
  70. 4 arrogant
  71. 2 certainly
  72. 2 how
  73. 2 terrible
  74. 1 aggressors
  75. 1 denunciated
  76. 1 shall
  77. 1 went
  78. 2 limits
  79. 1 prescribed
  80. 1 by
  81. 1 allah
  82. 8 and
  83. 1 offended
  84. 1 against
  85. 1 poor
  86. 1 serves
  87. 1 right
  88. 4 sinned
  89. 2 lsquo
  90. 1 done
  91. 1 wrong
  92. 1 saying
  93. 1 iniquitous
  94. 1 habituated
  95. 1 arrogance
  96. 1 rebellion
  97. 7 rebellious
  98. 1 at
  99. 1 last
  100. 1 fact
  101. 1 all
  102. 1 trespassers
  103. 1 of
  104. 1 goodness
  105. 1 exceeded
  106. 1 finally
  107. 1 become
  108. 1 acted
  109. 1 arrogantly
  110. 1 no
  111. 1 doubt
  112. 2 is
  113. 3 disobedient
  114. 1 8220
  115. 1 ourselves
  116. 1 arrogants
  117. 4 39
  118. 1 mdash
  119. 1 domineering
  120. 1 unfortunately
  121. 1 transgress
  122. 1 shame
  123. 1 pity
  124. 1 on
  125. 1 as
  126. 2 rdquo
  127. 1 ldquo
  128. 1 -
  129. 2 insolent
  130. 1 --
  131. 1 calamity
  132. 1 e
  133. 1 tyrannizing
  134. 1 ah
  135. 1 undoubtedly
  136. 1 contumacious
  137. 1 taghoon
  138. 1 etc
  139. 1 betide
  140. 1 cried
  141. 1 great
  142. 1 sorrowful
  143. 1 state