|
|
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/53_13.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/53_13.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[and]] [[he]] [[certainly]] [[saw]] [[him]] [[in]] [[another]] [[descent]] <> [[kuma]] [[lalle]] [[ya]] [[gan]] [[shi]], [[haƙiƙatan]], [[a]] [[wani]] [[lokacin]] [[saukarsa]]. = [ [[53]]:[[13]] ] [[ya]] [[gan]] [[shi]] [[a]] [[wani]] [[gangare]].'' --[[Quran/53#53:13|Qur'an 53:13]] | | #: ''[[and]] [[he]] [[certainly]] [[saw]] [[him]] [[in]] [[another]] [[descent]] <> [[kuma]] [[lalle]] [[ya]] [[gan]] [[shi]], [[haƙiƙatan]], [[a]] [[wani]] [[lokacin]] [[saukarsa]]. = [ [[53]]:[[13]] ] [[ya]] [[gan]] [[shi]] [[a]] [[wani]] [[gangare]].'' --[[Quran/53#53:13|Qur'an 53:13]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/053013.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/053013.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- and he certainly saw him in another descent <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- walaqad raahu nazlatan okhra <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and certainly he saw (in) descent another, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and, indeed, he saw him a second time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and verily he saw him yet another time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- for indeed he saw him at a second descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- for indeed he saw him at a second descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and certainly he saw him in another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and certainly he saw him descend a second time: <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and, certainly, he saw it another time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he saw him in another descent <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
and he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- indeed, he saw him in another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- in effect, he- muhammad- saw him- the spirit gabriel- on another occasion: <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed, he saw him in another descent. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- a second time he saw him: <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and assuredly he saw him at another descent. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he saw him indeed another time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he saw him again another time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- assuredly he saw him during a second descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- certainly he saw it yet another time, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and certainly he saw him in another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed he did already see him (during) another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he certainly saw him (gabriel) during his other ascent <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- indeed he saw him another time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed, he learned it again and yet again. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed, he (the prophet) truly saw him (gabriel) as (he) came down second (time), <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he certainly saw him in another descent <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he (muhammad) saw him once again <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he, (muhammad, saw), certainly saw the angel (in his true form) another time, too. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and assuredly, he saw him (allah unveiled) the second time (again and you argue only about seeing him once).* <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and surely, indeed he (i.e., the recipient of inspiration) did see him (i.e., the arch-angel jibriel in his natural angelic state during) another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he saw him on another descent. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- for indeed he saw him at a second descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- indeed he saw him a second time, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he has certainly seen him in another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed, he saw him in another descent. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he [ muhammad ] did see him [ angel ] descend another time, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- indeed he (mohammad) saw him (angle gabriel) for the second time by the furthest lote-tree…. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed he did see the spectacle again. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- indeed, he saw him in another descent <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and certainly he saw him in another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he had (e) seen/understood him another/other one descent. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and, certainly, he saw him a second time; <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he saw him in another descent. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed, he saw that splendid sight twice. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and, of course, he saw him (in his another manifestation to him) yet another time. <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and indeed he (muhammad saw) saw him (jibrael (gabriel)) at a second descent (i.e. another time). <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- indeed, he saw him another time <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he saw him another time, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he also saw him another time, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he had seen him also another time, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- he beheld him once again <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
- and he indeed saw him (jibraeel) in another descent, <> kuma lalle ya gan shi, haƙiƙatan, a wani lokacin saukarsa. = [ 53:13 ] ya gan shi a wani gangare. --Qur'an 53:13
Words counts (sorted by count)