Category:Quran > Quran/33 > Quran/33/60 > Quran/33/61 > Quran/33/62
Quran/33/61
- accursed wherever they are found, [ being ] seized and massacred completely. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/33/61 (0)
Quran/33/61 (1)
Quran/33/61 (2)
- bereft of god's grace, they shall be seized wherever they may be found, and slain one and all. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (3)
Quran/33/61 (4)
- they shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (5)
- they shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (6)
- cursed: wherever they are found they shall be seized and murdered, a (horrible) murdering. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (7)
Quran/33/61 (8)
- they are ones who are cursed. whenever they were come upon, they were taken and were killed with a terrible slaying. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (9)
Quran/33/61 (10)
˹they deserve to be˺ condemned. ˹if they were to persist,˺ they would get themselves seized and killed relentlessly wherever they are found! <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (11)
- they are cursed, and they should be arrested and put to death wherever they are found. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (12)
- cursed wherever they may be and seized they shall be wherever found and be slain without mercy, <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (13)
Quran/33/61 (14)
- they will be rejected. wherever they are found, they will be arrested and put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (15)
- accursed; wherever found they shall be laid hold of and slain with a relentless slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (16)
Quran/33/61 (17)
- they are an accursed people. wherever they are found they should be seized and mercilessly put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (18)
- excluded from god's mercy for ever, and wherever they may be found they will be seized, and killed one and all. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (19)
Quran/33/61 (20)
Quran/33/61 (21)
- cursed they will be, wherever they are caught; they will be taken and massacred with a (general) massacre. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (22)
- they will be condemned wherever they are and will be sized and done away with for good. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (23)
- (and that too in a state of being) accursed. wherever they are found, they shall be seized, and shall be killed thoroughly <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (24)
- accursed, they will be seized wherever found and slain one and all. (that is the penalty for men who keep annoying innocent women on the street, assault them or rape them). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (25)
- they have evil (curse around and) upon them: wherever they are found, they shall be caught and killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (26)
Quran/33/61 (27)
- they shall be cursed wherever they are found and they shall be seized and killed mercilessly. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (28)
Quran/33/61 (29)
- (these) accursed (militant, terrorist and riotous) people (engaged in violent anti-state conspiracies), wherever found, are to be seized and every one of them to be killed (as punishment for their rebellious activities, making them awful signs, to eliminate the threats to peace once and for all). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (30)
- accursed, wherever found, they shall be seized and killed to a complete annihilation . <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (31)
- they are cursed; wherever they are found, they should be captured and killed outright. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (32)
- they will have a curse on them, and whenever they are found, they will be seized and slain without mercy. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (33)
- they shall be cursed from all around and they shall be ruthlessly killed wherever they are seized. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (34)
Quran/33/61 (35)
- they are cursed wherever they are encountered, and they are taken and killed in numbers. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (36)
Quran/33/61 (37)
Quran/33/61 (38)
Quran/33/61 (39)
Quran/33/61 (40)
Quran/33/61 (41)
- cursed/humiliated wherever they were defeated/caught up with , they were taken/punished ,and they were killed killingly. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (42)
- they are accursed. wherever they are found they will be seized, and cut into pieces. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (43)
- they have incurred condemnation wherever they go; (unless they stop attacking you,) they may be taken and killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (44)
- accursed they are wherever they are found they shall be seized, and be slain counting one by one. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (45)
- (they are) bereft of allah's grace, and will be held wherever they are found and put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (46)
- accursed, wherever found, they shall be seized and killed with a (terrible) slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (47)
- cursed they shalt be, and wheresoever they are come upon they shall be seized and slaughtered all -- <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (48)
Quran/33/61 (49)
- and being accursed; wherever they are found they shall be taken, and killed with a general slaughter, <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (50)
Quran/33/61 (51)
Quran/33/61 (52)
- bereft of god's grace, they shall be seized wherever they may be found, and will be slain. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (53)
Quran/33/61 (54)
- accursed, wherever they are found they shall be seized and slain with a (fierce) slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
Quran/33/61 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 suna
- 2 la
- 1 anannu
- 2 inda
- 3 duka
- 1 aka
- 1 same
- 5 su
- 18 a
- 2 kama
- 2 kuma
- 2 karkashe
- 1 karkashewa
- 1 33
- 1 61
- 1 da
- 2 39
- 1 anta
- 1 tafi
- 1 sai
- 1 idan
- 1 sun
- 1 daina
- 1 farmakinka
- 16 to
- 1 malaaooneena
- 1 ayna
- 1 ma
- 1 thuqifoo
- 1 okhithoo
- 1 waquttiloo
- 1 taqteelan
- 22 accursed
- 50 wherever
- 120 they
- 55 are
- 44 found
- 35 seized
- 74 and
- 3 massacred
- 3 completely
- 3 bereft
- 6 of
- 3 god
- 2 rsquo
- 4 s
- 3 grace
- 24 shall
- 63 be
- 5 may
- 19 slain
- 6 one
- 6 all
- 25 will
- 11 with
- 2 fierce
- 7 slaughter
- 5 have
- 4 curse
- 4 on
- 8 them
- 4 whenever
- 5 without
- 6 mercy
- 21 cursed
- 2 murdered
- 1 horrible
- 1 murdering
- 22 killed
- 2 91
- 1 32
- 2 93
- 1 ones
- 2 who
- 7 were
- 2 come
- 3 upon
- 9 taken
- 2 terrible
- 1 slaying
- 2 encountered
- 1 routed
- 2 761
- 1 deserve
- 2 762
- 2 condemned
- 1 if
- 1 persist
- 2 would
- 1 get
- 1 themselves
- 1 relentlessly
- 3 should
- 2 arrested
- 6 put
- 6 death
- 5 in
- 2 numbers
- 1 rejected
- 1 laid
- 1 hold
- 1 relentless
- 3 mercilessly
- 1 an
- 2 people
- 1 excluded
- 3 from
- 5 for
- 1 ever
- 1 confronted
- 1 violently
- 5 caught
- 2 general
- 1 massacre
- 1 sized
- 1 done
- 1 away
- 1 good
- 2 that
- 1 too
- 1 state
- 4 being
- 2 thoroughly
- 1 is
- 3 the
- 1 penalty
- 1 men
- 1 keep
- 1 annoying
- 1 innocent
- 1 women
- 1 street
- 1 assault
- 1 or
- 1 rape
- 1 evil
- 2 around
- 2 captured
- 1 carnage
- 1 these
- 1 militant
- 1 terrorist
- 1 riotous
- 1 engaged
- 1 violent
- 1 anti-state
- 1 conspiracies
- 2 every
- 1 as
- 1 punishment
- 1 their
- 1 rebellious
- 1 activities
- 1 making
- 1 awful
- 1 signs
- 1 eliminate
- 1 threats
- 1 peace
- 1 once
- 1 complete
- 1 annihilation
- 1 outright
- 1 ruthlessly
- 1 side
- 1 persecuted
- 1 ndash
- 1 humiliated
- 1 defeated
- 1 up
- 1 punished
- 1 killingly
- 1 cut
- 1 into
- 1 pieces
- 1 incurred
- 1 condemnation
- 1 go
- 1 unless
- 1 stop
- 1 attacking
- 1 you
- 1 counting
- 2 by
- 1 allah
- 1 held
- 1 shalt
- 1 wheresoever
- 1 slaughtered
- 1 --
- 1 -