Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/33/61

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/33 > Quran/33/60 > Quran/33/61 > Quran/33/62

Quran/33/61


  1. accursed wherever they are found, [ being ] seized and massacred completely. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/33/61 (0)

  1. malaaooneena ayna ma thuqifoo okhithoo waquttiloo taqteelan <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (1)

  1. accursed, wherever they are found, they are seized and massacred completely. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (2)

  1. bereft of god's grace, they shall be seized wherever they may be found, and slain one and all. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (3)

  1. accursed, they will be seized wherever found and slain with a (fierce) slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (4)

  1. they shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (5)

  1. they shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (6)

  1. cursed: wherever they are found they shall be seized and murdered, a (horrible) murdering. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (7)

  1. accursed, wherever they are found, they will be seized and killed.[ 32 ] <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (8)

  1. they are ones who are cursed. whenever they were come upon, they were taken and were killed with a terrible slaying. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (9)

  1. cursed wherever they are encountered, they will be seized and completely routed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (10)

˹they deserve to be˺ condemned. ˹if they were to persistthey would get themselves seized and killed relentlessly wherever they are found! <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (11)

  1. they are cursed, and they should be arrested and put to death wherever they are found. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (12)

  1. cursed wherever they may be and seized they shall be wherever found and be slain without mercy, <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (13)

  1. they are cursed wherever they are found, and they are taken and killed in numbers. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (14)

  1. they will be rejected. wherever they are found, they will be arrested and put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (15)

  1. accursed; wherever found they shall be laid hold of and slain with a relentless slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (16)

  1. accursed, they would be seized wherever found, and slain mercilessly. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (17)

  1. they are an accursed people. wherever they are found they should be seized and mercilessly put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (18)

  1. excluded from god's mercy for ever, and wherever they may be found they will be seized, and killed one and all. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (19)

  1. accursed, they will be seized wherever they are confronted and slain violently: <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (20)

  1. cursed: wherever they are found they shall be seized and slain without mercy. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (21)

  1. cursed they will be, wherever they are caught; they will be taken and massacred with a (general) massacre. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (22)

  1. they will be condemned wherever they are and will be sized and done away with for good. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (23)

  1. (and that too in a state of being) accursed. wherever they are found, they shall be seized, and shall be killed thoroughly <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (24)

  1. accursed, they will be seized wherever found and slain one and all. (that is the penalty for men who keep annoying innocent women on the street, assault them or rape them). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (25)

  1. they have evil (curse around and) upon them: wherever they are found, they shall be caught and killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (26)

  1. accursed wherever they are found, [ being ] seized and massacred completely. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (27)

  1. they shall be cursed wherever they are found and they shall be seized and killed mercilessly. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (28)

  1. cursed are they! wherever found, they will be captured and killed in a carnage. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (29)

  1. (these) accursed (militant, terrorist and riotous) people (engaged in violent anti-state conspiracies), wherever found, are to be seized and every one of them to be killed (as punishment for their rebellious activities, making them awful signs, to eliminate the threats to peace once and for all). <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (30)

  1. accursed, wherever found, they shall be seized and killed to a complete annihilation . <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (31)

  1. they are cursed; wherever they are found, they should be captured and killed outright. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (32)

  1. they will have a curse on them, and whenever they are found, they will be seized and slain without mercy.  <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (33)

  1. they shall be cursed from all around and they shall be ruthlessly killed wherever they are seized. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (34)

  1. they are cursed, and wherever they are found they are taken and they are killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (35)

  1. they are cursed wherever they are encountered, and they are taken and killed in numbers. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (36)

  1. accursed, they will be seized and slain wherever found. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (37)

  1. they will be cursed from every side, persecuted and killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (38)

  1. accursed &ndash; to be caught wherever found and to be slain thoroughly. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (39)

  1. cursed wherever they are found, they will be seized and put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (40)

  1. accursed, wherever they are found they will be seized and slain. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (41)

  1. cursed/humiliated wherever they were defeated/caught up with , they were taken/punished ,and they were killed killingly. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (42)

  1. they are accursed. wherever they are found they will be seized, and cut into pieces. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (43)

  1. they have incurred condemnation wherever they go; (unless they stop attacking you,) they may be taken and killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (44)

  1. accursed they are wherever they are found they shall be seized, and be slain counting one by one. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (45)

  1. (they are) bereft of allah's grace, and will be held wherever they are found and put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (46)

  1. accursed, wherever found, they shall be seized and killed with a (terrible) slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (47)

  1. cursed they shalt be, and wheresoever they are come upon they shall be seized and slaughtered all -- <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (48)

  1. cursed wherever they are found,- taken and slain with slaughter! <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (49)

  1. and being accursed; wherever they are found they shall be taken, and killed with a general slaughter, <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (50)

  1. cursed wherever they are found; they shall be seized and slain with slaughter! <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (51)

  1. cursed wherever they are found, they will be seized and put to death. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (52)

  1. bereft of god's grace, they shall be seized wherever they may be found, and will be slain. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (53)

  1. accursed, wherever they are found, they will be seized and killed. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (54)

  1. accursed, wherever they are found they shall be seized and slain with a (fierce) slaughter. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61

Quran/33/61 (55)

  1. accursed, wherever they are found they will be caught and killed by being murdered. <> suna la'anannu, inda duka aka same su a kama su, kuma a karkashe su karkashewa. = [ 33:61 ] suna da la'anta, inda duka duka tafi; (sai idan sun daina farmakinka,) to, a kama su, kuma a karkashe su. --Qur'an 33:61


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 suna
  2. 2 la
  3. 1 anannu
  4. 2 inda
  5. 3 duka
  6. 1 aka
  7. 1 same
  8. 5 su
  9. 18 a
  10. 2 kama
  11. 2 kuma
  12. 2 karkashe
  13. 1 karkashewa
  14. 1 33
  15. 1 61
  16. 1 da
  17. 2 39
  18. 1 anta
  19. 1 tafi
  20. 1 sai
  21. 1 idan
  22. 1 sun
  23. 1 daina
  24. 1 farmakinka
  25. 16 to
  26. 1 malaaooneena
  27. 1 ayna
  28. 1 ma
  29. 1 thuqifoo
  30. 1 okhithoo
  31. 1 waquttiloo
  32. 1 taqteelan
  33. 22 accursed
  34. 50 wherever
  35. 120 they
  36. 55 are
  37. 44 found
  38. 35 seized
  39. 74 and
  40. 3 massacred
  41. 3 completely
  42. 3 bereft
  43. 6 of
  44. 3 god
  45. 2 rsquo
  46. 4 s
  47. 3 grace
  48. 24 shall
  49. 63 be
  50. 5 may
  51. 19 slain
  52. 6 one
  53. 6 all
  54. 25 will
  55. 11 with
  56. 2 fierce
  57. 7 slaughter
  58. 5 have
  59. 4 curse
  60. 4 on
  61. 8 them
  62. 4 whenever
  63. 5 without
  64. 6 mercy
  65. 21 cursed
  66. 2 murdered
  67. 1 horrible
  68. 1 murdering
  69. 22 killed
  70. 2 91
  71. 1 32
  72. 2 93
  73. 1 ones
  74. 2 who
  75. 7 were
  76. 2 come
  77. 3 upon
  78. 9 taken
  79. 2 terrible
  80. 1 slaying
  81. 2 encountered
  82. 1 routed
  83. 2 761
  84. 1 deserve
  85. 2 762
  86. 2 condemned
  87. 1 if
  88. 1 persist
  89. 2 would
  90. 1 get
  91. 1 themselves
  92. 1 relentlessly
  93. 3 should
  94. 2 arrested
  95. 6 put
  96. 6 death
  97. 5 in
  98. 2 numbers
  99. 1 rejected
  100. 1 laid
  101. 1 hold
  102. 1 relentless
  103. 3 mercilessly
  104. 1 an
  105. 2 people
  106. 1 excluded
  107. 3 from
  108. 5 for
  109. 1 ever
  110. 1 confronted
  111. 1 violently
  112. 5 caught
  113. 2 general
  114. 1 massacre
  115. 1 sized
  116. 1 done
  117. 1 away
  118. 1 good
  119. 2 that
  120. 1 too
  121. 1 state
  122. 4 being
  123. 2 thoroughly
  124. 1 is
  125. 3 the
  126. 1 penalty
  127. 1 men
  128. 1 keep
  129. 1 annoying
  130. 1 innocent
  131. 1 women
  132. 1 street
  133. 1 assault
  134. 1 or
  135. 1 rape
  136. 1 evil
  137. 2 around
  138. 2 captured
  139. 1 carnage
  140. 1 these
  141. 1 militant
  142. 1 terrorist
  143. 1 riotous
  144. 1 engaged
  145. 1 violent
  146. 1 anti-state
  147. 1 conspiracies
  148. 2 every
  149. 1 as
  150. 1 punishment
  151. 1 their
  152. 1 rebellious
  153. 1 activities
  154. 1 making
  155. 1 awful
  156. 1 signs
  157. 1 eliminate
  158. 1 threats
  159. 1 peace
  160. 1 once
  161. 1 complete
  162. 1 annihilation
  163. 1 outright
  164. 1 ruthlessly
  165. 1 side
  166. 1 persecuted
  167. 1 ndash
  168. 1 humiliated
  169. 1 defeated
  170. 1 up
  171. 1 punished
  172. 1 killingly
  173. 1 cut
  174. 1 into
  175. 1 pieces
  176. 1 incurred
  177. 1 condemnation
  178. 1 go
  179. 1 unless
  180. 1 stop
  181. 1 attacking
  182. 1 you
  183. 1 counting
  184. 2 by
  185. 1 allah
  186. 1 held
  187. 1 shalt
  188. 1 wheresoever
  189. 1 slaughtered
  190. 1 --
  191. 1 -