Category:Quran > Quran/72 > Quran/72/4 > Quran/72/5 > Quran/72/6
Quran/72/5
- and we had thought that mankind and the jinn would never speak about allah a lie. <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/72/5 (0)
Quran/72/5 (1)
Quran/72/5 (2)
- and that [ we were mistaken when ] we thought that neither man nor [ any of ] the invisible forces would ever tell a lie about god. <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (3)
Quran/72/5 (4)
Quran/72/5 (5)
Quran/72/5 (6)
Quran/72/5 (7)
Quran/72/5 (8)
Quran/72/5 (9)
Quran/72/5 (10)
we certainly thought that humans and jinn would never speak lies about allah. <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (11)
Quran/72/5 (12)
- "nor could we conceive that among the men and the jinn there would be those who are that wicked as to relate to allah falsehood". <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (13)
Quran/72/5 (14)
Quran/72/5 (15)
Quran/72/5 (16)
Quran/72/5 (17)
Quran/72/5 (18)
- 'and that (we were mistaken when) we thought that humankind and jinn would never speak a falsehood against god. <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (19)
Quran/72/5 (20)
Quran/72/5 (21)
Quran/72/5 (22)
Quran/72/5 (23)
- and that we thought that the humans and the jinn would never tell a lie about allah, (therefore, we had followed them in shirk under this impression), <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (24)
- "and behold, we used to think that people, whether civilized or uncivilized, would never utter a lie about allah." <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (25)
- " 'and verily, we do think that no man or spirit (among jinns') should say anything that is untrue against allah. <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (26)
Quran/72/5 (27)
Quran/72/5 (28)
Quran/72/5 (29)
Quran/72/5 (30)
Quran/72/5 (31)
Quran/72/5 (32)
Quran/72/5 (33)
Quran/72/5 (34)
Quran/72/5 (35)
Quran/72/5 (36)
Quran/72/5 (37)
Quran/72/5 (38)
Quran/72/5 (39)
Quran/72/5 (40)
Quran/72/5 (41)
- 'and that we, we thought/assumed that (e) the human/mankind and the jinns will never/not say on (about) god lies/denials/falsifications .' <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (42)
Quran/72/5 (43)
Quran/72/5 (44)
Quran/72/5 (45)
- "and (we acknowledge) that (we believed in them because) we never thought that men and jinn could ever possibly utter a lie about allah. <> "kuma lalle ne mu, mun yi zaton mutum da aljani ba za su iya faɗar ƙarya ba ga allah." = [ 72:5 ] "mun yi zaton mutum ko aljani ba za su iya fadar qarya game da allah ba." --Qur'an 72:5
Quran/72/5 (46)
Quran/72/5 (47)
Quran/72/5 (48)
Quran/72/5 (49)
Quran/72/5 (50)
Quran/72/5 (51)
Quran/72/5 (52)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 1 lalle
- 1 ne
- 1 mu
- 2 mun
- 2 yi
- 2 zaton
- 2 mutum
- 2 da
- 2 aljani
- 4 ba
- 2 za
- 2 su
- 2 iya
- 1 fa
- 1 ar
- 1 arya
- 1 ga
- 31 allah
- 1 72
- 1 5
- 20 quot
- 1 ko
- 1 fadar
- 1 qarya
- 1 game
- 1 waanna
- 1 thananna
- 1 an
- 1 lan
- 1 taqoola
- 1 al-insu
- 1 waaljinnu
- 1 aaala
- 1 allahi
- 1 kathiban
- 62 and
- 67 that
- 59 we
- 37 thought
- 24 never
- 2 will
- 7 say
- 18 the
- 16 men
- 37 jinn
- 25 against
- 5 any
- 37 lie
- 3 91
- 2 were
- 2 mistaken
- 2 when
- 3 93
- 6 neither
- 12 man
- 9 nor
- 2 of
- 1 invisible
- 1 forces
- 33 would
- 9 ever
- 11 tell
- 41 a
- 20 about
- 22 god
- 2 lo
- 15 had
- 3 supposed
- 5 humankind
- 10 not
- 11 speak
- 5 concerning
- 1 -
- 5 but
- 3 do
- 7 think
- 11 no
- 16 or
- 3 spirit
- 4 should
- 2 aught
- 5 untrue
- 4 did
- 15 utter
- 1 truly
- 7 human
- 2 being
- 1 sprite
- 1 acute
- 1 certainly
- 6 humans
- 6 lies
- 3 although
- 2 dare
- 7 could
- 1 conceive
- 2 among
- 1 there
- 1 be
- 1 those
- 1 who
- 1 are
- 1 wicked
- 1 as
- 7 to
- 1 relate
- 3 falsehood
- 6 mankind
- 1 him
- 6 verily
- 1 imagined
- 1 forge
- 3 in
- 1 fact
- 7 jinns
- 2 it
- 1 possible
- 2 for
- 2 either
- 3 lsquo
- 1 indeed
- 1 ought
- 1 surmised
- 1 therefore
- 1 followed
- 2 them
- 1 shirk
- 1 under
- 1 this
- 1 impression
- 1 behold
- 1 used
- 1 people
- 1 whether
- 1 civilized
- 1 uncivilized
- 2 ldquo
- 2 anything
- 4 is
- 1 presumed
- 1 wrongly
- 3 assumed
- 1 beings
- 1 false
- 1 statements
- 1 admit
- 1 sin
- 3 fabricate
- 1 rdquo
- 1 whereas
- 1 rsquo
- 1 e
- 1 on
- 1 denials
- 1 falsifications
- 2 possibly
- 1 acknowledge
- 1 believed
- 1 because
- 1 ginn
- 1 genius
- 1 by
- 1 means
- 2 have
- 2 uttered
- 1 one
- 1 amongst
- 1 djinn
- 1 jinnee
- 1 what
- 1 39