Toggle menu
24.2K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/14/49

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 05:24, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/14 > Quran/14/48 > Quran/14/49 > Quran/14/50

Quran/14/49


  1. and you will see the criminals that day bound together in shackles, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/14/49 (0)

  1. watara almujrimeena yawma-ithin muqarraneena fee al-asfadi <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (1)

  1. and you will see the criminals, (on) that day bound together in the chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (2)

  1. for on that day thou wilt see all who were lost in sin linked together in fetters, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (3)

  1. thou wilt see the guilty on that day linked together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (4)

  1. and thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;- <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (5)

  1. and thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;- <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (6)

  1. and you will see the guilty on that day linked together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (7)

  1. on that day you shall see the guilty bound in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (8)

  1. and thou wilt consider the ones who sin that day, ones who are chained in bonds, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (9)

  1. you will see criminals linked together by means of fetters on that day; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (10)

on that day you will see the wicked bound together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (11)

  1. for on that day, you will see all those who force others to reject god's messages linked together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (12)

  1. there and then shall you see the sinful bound together in fetters, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (13)

  1. and you will see the criminals on that day held by restraints. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (14)

  1. you [ prophet ] will see the guilty on that day, bound together in fetters, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (15)

  1. and thou wilt see the guilty on that day bound together in fetters. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (16)

  1. you will see the wicked on that day bound together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (17)

  1. that day you will see the evildoers yoked together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (18)

  1. on that day you will see all the disbelieving criminals linked together in shackles, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (19)

  1. on that day you will see the guilty bound together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (20)

  1. you shall see the guilty on that day bound together in chains; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (21)

  1. and you will see the criminals upon that day interlinked in the fetters, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (22)

  1. you will see the guilty ones bound in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (23)

  1. on that day you will see the culprits tied up together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (24)

  1. and even before the day of resurrection, the divine system will be established on earth and the guilty will not be able to commit bloody crimes on earth, nor will they be able to steal the fruit of the toil of others. they will be effectively immobilized. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (25)

  1. and on that day, you will see the criminals (and sinners) tied together in chains (and shackles)&mdash; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (26)

  1. and you will see the criminals that day bound together in shackles, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (27)

  1. and on that day you will see the criminals bound together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (28)

  1. that day, you will see the criminals, bound up in shackles and chains! <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (29)

  1. and that day you will see the sinners fettered in chains; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (30)

  1. and you shall see the criminals on this day bound in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (31)

  1. on that day, you will see the sinners bound together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (32)

  1. and you will see those who are corrupt that day, bound together in chains.  <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (33)

  1. on that day you shall see the guilty ones secured in chains; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (34)

  1. and on that day, you see the guilty ones are tied together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (35)

  1. andyou will see the criminals that day bound together in fetters. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (36)

  1. and you will see the sinners on that day bound together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (37)

  1. then you will see all sinners chained together. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (38)

  1. and on that day you will see the guilty linked together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (39)

  1. on that day, you shall see the sinners coupled together in fetters; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (40)

  1. and thou wilt see the guilty on that day linked together in chains -- <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (41)

  1. and you see/understand the criminals/sinners (on) that day tied to each other in the ties/shackles/chains . <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (42)

  1. and thou wilt see the guilty on that day bound in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (43)

  1. and you will see the guilty on that day chained in shackles. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (44)

  1. and you will see the guilty on that day bound together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (45)

  1. and on that day you shall see these guilty bound together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (46)

  1. and you will see the mujrimoon (criminals, disbelievers in the oneness of allah islamic monotheism, polytheists, disobedient to allah, etc.) that day bound together in fetters; (muqarranoon in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.) <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (47)

  1. and thou shalt see the sinners that day coupled in fetters, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (48)

  1. thou shalt see the sinners on that day bound together in fetters; <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (49)

  1. and thou shalt see the wicked on that day bound together in fetters: <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (50)

  1. and thou shalt see the wicked on that day linked together in chains - <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (51)

  1. on that day you shall see the guilty bound with chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (52)

  1. on that day you will see the guilty chained together in fetters, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (53)

  1. never think allah will fail in his promise to his rasuls... indeed, allah is the aziz'un-zuntiqam (the enabler of a system in which the due of the deserving is irresistibly enforced)! <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (54)

  1. and you will see the guilty on that day bound together in chains. <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49

Quran/14/49 (55)

  1. and on that day you will see the criminals linked together in chains, <> kuma kana ganin masu laifi, a ranar nan, suna waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin maruruwa. = [ 14:49 ] kumar za ku ga mai laifi a ranar nan an yi masu sarqar mari. --Qur'an 14:49


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 kana
  3. 1 ganin
  4. 2 masu
  5. 2 laifi
  6. 4 a
  7. 2 ranar
  8. 2 nan
  9. 1 suna
  10. 2 wa
  11. 1 anda
  12. 1 aka
  13. 2 yi
  14. 1 ciri
  15. 1 daidai
  16. 1 cikin
  17. 1 maruruwa
  18. 1 14
  19. 1 49
  20. 1 kumar
  21. 1 za
  22. 1 ku
  23. 1 ga
  24. 1 mai
  25. 1 an
  26. 1 sarqar
  27. 1 mari
  28. 1 watara
  29. 1 almujrimeena
  30. 1 yawma-ithin
  31. 1 muqarraneena
  32. 1 fee
  33. 1 al-asfadi
  34. 36 and
  35. 40 you
  36. 36 will
  37. 52 see
  38. 60 the
  39. 14 criminals
  40. 40 on
  41. 49 that
  42. 51 day
  43. 28 bound
  44. 39 together
  45. 54 in
  46. 33 chains
  47. 2 for
  48. 12 thou
  49. 8 wilt
  50. 4 all
  51. 5 who
  52. 1 were
  53. 1 lost
  54. 2 sin
  55. 10 linked
  56. 16 fetters
  57. 20 guilty
  58. 11 sinners
  59. 4 -
  60. 8 shall
  61. 1 consider
  62. 5 ones
  63. 3 are
  64. 4 chained
  65. 1 bonds
  66. 2 by
  67. 1 means
  68. 7 of
  69. 4 wicked
  70. 2 those
  71. 1 force
  72. 2 others
  73. 7 to
  74. 1 reject
  75. 1 god
  76. 1 s
  77. 1 messages
  78. 1 there
  79. 2 then
  80. 1 sinful
  81. 1 held
  82. 1 restraints
  83. 1 91
  84. 1 prophet
  85. 1 93
  86. 1 evildoers
  87. 1 yoked
  88. 1 disbelieving
  89. 6 shackles
  90. 1 upon
  91. 1 interlinked
  92. 1 culprits
  93. 5 tied
  94. 2 up
  95. 1 even
  96. 1 before
  97. 1 resurrection
  98. 1 divine
  99. 2 system
  100. 4 be
  101. 1 established
  102. 2 earth
  103. 1 not
  104. 2 able
  105. 1 commit
  106. 1 bloody
  107. 1 crimes
  108. 1 nor
  109. 2 they
  110. 1 steal
  111. 1 fruit
  112. 1 toil
  113. 1 effectively
  114. 1 immobilized
  115. 1 mdash
  116. 1 fettered
  117. 1 this
  118. 1 corrupt
  119. 1 secured
  120. 1 andyou
  121. 2 coupled
  122. 1 --
  123. 1 understand
  124. 1 each
  125. 1 other
  126. 1 ties
  127. 1 these
  128. 1 mujrimoon
  129. 1 disbelievers
  130. 1 oneness
  131. 4 allah
  132. 1 islamic
  133. 1 monotheism
  134. 1 polytheists
  135. 1 disobedient
  136. 1 etc
  137. 1 muqarranoon
  138. 1 mean
  139. 3 with
  140. 2 their
  141. 1 hands
  142. 1 feet
  143. 1 necks
  144. 4 shalt
  145. 1 never
  146. 1 think
  147. 1 fail
  148. 2 his
  149. 1 promise
  150. 1 rasuls
  151. 1 indeed
  152. 2 is
  153. 1 aziz
  154. 1 un-zuntiqam
  155. 1 enabler
  156. 1 which
  157. 1 due
  158. 1 deserving
  159. 1 irresistibly
  160. 1 enforced