Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/45/18

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 17:04, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/45 > Quran/45/17 > Quran/45/18 > Quran/45/19

Quran/45/18


  1. then we put you, [ o muhammad ], on an ordained way concerning the matter [ of religion ]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/45/18 (0)

  1. thumma jaaaalnaka aaala shareeaaatin mina al-amri faittabiaaha wala tattabiaa ahwaa allatheena la yaaalamoona <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (1)

  1. then we put you on an ordained way of the matter; so follow it and (do) not follow (the) desires (of) those who (do) not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (2)

  1. and, finally, [ o muhammad, ] we have set thee on a way by which the purpose [ of faith ] may be fulfilled: so follow thou this [ way ], and follow not the likes and dislikes of those who do not know [ the truth ]. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (3)

  1. and now have we set thee (o muhammad) on a clear road of (our) commandment; so follow it, and follow not the whims of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (4)

  1. then we put thee on the (right) way of religion: so follow thou that (way), and follow not the desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (5)

  1. then we put thee on the (right) way of religion: so follow thou that (way), and follow not the desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (6)

  1. then we have made you follow a course in the affair, therefore follow it, and do not follow the low desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (7)

  1. then we set you on a clear path [ of religion ]: so follow it, and do not yield to the desires of those who have no knowledge. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (8)

  1. again, we assigned thee an open way of the command so follow it and follow not the desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (9)

  1. next we placed you on a highroad [ to receive ] the command, so follow along it and do not follow the whims of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (10)

now we have set you ˹o prophet˺ on the ˹clear˺ way of faith. so follow it, and do not follow the desires of those who do not know ˹the truth˺. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (11)

  1. then we put you on a pathway of the matter, so follow it, and do not follow the whims and desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (12)

  1. then we determined for you o muhammad the statute, the perfect exemplar of excellence, the statute which we ordained for the messengers before you. so, act upon it and in accordance with it and do not gratify those who knowingly deviate from the path of righteousness, nor act upon their desires. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (13)

  1. then we have established you on the correct path; so follow it and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (14)

  1. now we have set you [ muhammad ] on a clear religious path, so follow it. do not follow the desires of those who lack [ true ] knowledge- <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (15)

  1. and thereafter we have placed thee upon the law of the religion; so follow it thou, and follow not the vain desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (16)

  1. we have put you on the right way in the matter (of divine law). so follow it, and do not follow the wishes of those who are ignorant. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (17)

  1. then we placed you on the right road of our command, so follow it. do not follow the whims and desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (18)

  1. thereafter (in this conclusive revelation) we have set you on a way of life (shari'ah) based on the religion, so follow it and do not follow the lusts and fancies of those who do not know (the divine guidance). <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (19)

  1. then we set you upon a clear course of the law; so follow it, and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (20)

  1. and now have we set you on a clear course in (religious) affairs, therefore follow it, and do not follow the low desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (21)

  1. thereafter we have made you upon a law of the command; (i.e., a religion from our command to jibril (gabriel) so follow it closely, and do not ever follow the prejudices of the ones who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (22)

  1. we have established for you a code of conduct and a religion. follow it and do not follow the desires of the ignorant people. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (23)

  1. then we have put you on a certain way of the matter (i.e. the religion); so follow it, and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (24)

  1. and now we have appointed you (o messenger) on the right way. so follow it, and yield not to the whims of the ignorant. (42:13). <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (25)

  1. then we have put you on the (true) path of religion: so you follow that (path), and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (26)

  1. then we put you, [ o muhammad ], on an ordained way concerning the matter [ of religion ]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (27)

  1. o prophet, we have put you on the right way (shari'ah) concerning the religion, so follow it, and do not yield to the desires of ignorant people; <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (28)

  1. then, we prescribed for you a clear way (of life) concerning (the rules and rites of) religion. so follow that, and do not give in to the whims of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (29)

  1. then we set you on the open path of shariah (islamic law). so follow it persistently. and do not yield to the desires of those who are simply unaware (of the glory, dignity and trueness of your din [ religion ]). <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (30)

  1. then (it is) we (who) have set you on sharia (the specified form of the religion as explained in al-kitab) proceeding from the decree. so follow you that and do not follow the vain desires of those who do not know (the contents of the divine scripture) . <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (31)

  1. then we set you upon a pathway of faith, so follow it, and do not follow the inclinations of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (32)

  1. then we put you in the best way of life. so follow that way, and do not follow the desires of those who know not.  <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (33)

  1. and then we set you, (o prophet), on a clear high road in religious matters. so follow that and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (34)

  1. then we put you on a legislation of the affair (of religion), so follow it and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (35)

  1. then we have established you on the path of things; so follow it and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (36)

  1. then we have set you, (o prophet), on a certain course of action. so follow that course, and not desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (37)

  1. now i am passing the law to you. follow it and do not follow the laws of the others who [ in spite of all their claims ] do not have [ god's ] knowledge. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (38)

  1. we then placed you (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him) upon the clear path of the command, therefore continue following it and do not listen to the desires of the ignorant. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (39)

  1. and now, we have set you on the jurisprudence of the command, therefore follow it and do not follow the desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (40)

  1. then we made thee follow a course in the affair, so follow it, and follow not the low desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (41)

  1. then we made/put you on god's decreed way of life from the order/command so follow it, and do not follow (the) self attractions for desires (of) those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (42)

  1. then we set thee on a clear path concerning the affair; so follow it, and follow not the vain desires of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (43)

  1. we then appointed you to establish the correct laws; you shall follow this, and do not follow the wishes of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (44)

  1. then we set you upon a nice path of that affair, there fore follow it and associate not with the desires of those who know not. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (45)

  1. then we (gave you a system of law and) set you on a clear highway regarding this affair. follow it and do not follow the caprices of those who have no knowledge. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (46)

  1. then we have put you (o muhammad saw) on a plain way of (our) commandment (like the one which we commanded our messengers before you (i.e. legal ways and laws of the islamic monotheism)). so follow you that (islamic monotheism and its laws), and follow not the desires of those who know not. (tafsir at-tabaree vol. 25, page 146). <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (47)

  1. then we set thee upon an open way of the command; therefore follow it, and follow not the caprices of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (48)

  1. then we did set thee over a law concerning the affair: follow it then, and follow not the lusts of those who do not know. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (49)

  1. afterwards we appointed thee, o mohammed, to promulgate a law concerning the business of religion: wherefore follow the same, and follow not the desires of those who are ignorant. <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (50)

  1. afterwards we set thee over our divine law: follow it then: and follow not the wishes of those who have no knowledge, <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (51)

  1. and now we have set you on the right path. follow it, and do not yield to the desires of ignorant men; <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18

Quran/45/18 (52)

  1. then we made you to follow a procedure in the (religious) affair, so follow it and do not follow the desires of those who have no knowledge, <> sa'an nan muka sanya ka a kan wata shari'a ta al'amarin. sai ka bi ta, kuma kada ka bi son zuciyoyin waɗannan daba su sani ba. = [ 45:18 ] sa'an nan muka sanya ka domin ka kafa shari'a mai tsari; to, sai ka bi ta, kuma kada ka bi ra'ayin wadanda ba su sani ba. --Qur'an 45:18


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 6 an
  3. 2 nan
  4. 2 muka
  5. 2 sanya
  6. 7 ka
  7. 32 a
  8. 1 kan
  9. 1 wata
  10. 4 shari
  11. 3 ta
  12. 1 al
  13. 1 amarin
  14. 2 sai
  15. 4 bi
  16. 2 kuma
  17. 2 kada
  18. 1 son
  19. 1 zuciyoyin
  20. 1 wa
  21. 1 annan
  22. 1 daba
  23. 2 su
  24. 2 sani
  25. 3 ba
  26. 1 45
  27. 1 18
  28. 2 39
  29. 1 domin
  30. 1 kafa
  31. 1 mai
  32. 1 tsari
  33. 14 to
  34. 1 ra
  35. 2 rsquo
  36. 1 ayin
  37. 1 wadanda
  38. 1 thumma
  39. 1 jaaaalnaka
  40. 1 aaala
  41. 1 shareeaaatin
  42. 1 mina
  43. 1 al-amri
  44. 1 faittabiaaha
  45. 1 wala
  46. 1 tattabiaa
  47. 1 ahwaa
  48. 1 allatheena
  49. 1 la
  50. 1 yaaalamoona
  51. 35 then
  52. 53 we
  53. 13 put
  54. 47 you
  55. 33 on
  56. 3 ordained
  57. 21 way
  58. 95 of
  59. 116 the
  60. 5 matter
  61. 38 so
  62. 95 follow
  63. 42 it
  64. 70 and
  65. 63 do
  66. 90 not
  67. 36 desires
  68. 45 those
  69. 48 who
  70. 37 know
  71. 1 finally
  72. 12 91
  73. 12 o
  74. 6 muhammad
  75. 12 93
  76. 27 have
  77. 21 set
  78. 12 thee
  79. 1 by
  80. 3 which
  81. 1 purpose
  82. 3 faith
  83. 1 may
  84. 2 be
  85. 1 fulfilled
  86. 4 thou
  87. 4 this
  88. 1 likes
  89. 1 dislikes
  90. 2 truth
  91. 8 now
  92. 11 clear
  93. 3 road
  94. 6 our
  95. 2 commandment
  96. 6 whims
  97. 7 right
  98. 16 religion
  99. 10 that
  100. 5 made
  101. 6 course
  102. 12 in
  103. 8 affair
  104. 5 therefore
  105. 3 low
  106. 12 path
  107. 5 yield
  108. 4 no
  109. 5 knowledge
  110. 1 again
  111. 1 assigned
  112. 3 open
  113. 9 command
  114. 1 next
  115. 4 placed
  116. 1 highroad
  117. 1 receive
  118. 1 along
  119. 3 761
  120. 5 prophet
  121. 3 762
  122. 2 pathway
  123. 1 determined
  124. 5 for
  125. 2 statute
  126. 1 perfect
  127. 1 exemplar
  128. 1 excellence
  129. 2 messengers
  130. 2 before
  131. 2 act
  132. 10 upon
  133. 1 accordance
  134. 2 with
  135. 1 gratify
  136. 1 knowingly
  137. 1 deviate
  138. 4 from
  139. 1 righteousness
  140. 1 nor
  141. 2 their
  142. 3 established
  143. 2 correct
  144. 4 religious
  145. 1 lack
  146. 2 true
  147. 1 knowledge-
  148. 3 thereafter
  149. 10 law
  150. 3 vain
  151. 4 divine
  152. 3 wishes
  153. 3 are
  154. 7 ignorant
  155. 1 conclusive
  156. 1 revelation
  157. 4 life
  158. 1 lsquo
  159. 2 ah
  160. 1 based
  161. 2 lusts
  162. 1 fancies
  163. 1 guidance
  164. 1 affairs
  165. 4 i
  166. 3 e
  167. 1 jibril
  168. 1 gabriel
  169. 1 closely
  170. 1 ever
  171. 1 prejudices
  172. 1 ones
  173. 1 code
  174. 1 conduct
  175. 2 people
  176. 2 certain
  177. 3 appointed
  178. 1 messenger
  179. 1 42
  180. 1 13
  181. 6 concerning
  182. 2 inclinations
  183. 1 prescribed
  184. 1 rules
  185. 1 rites
  186. 1 give
  187. 1 shariah
  188. 3 islamic
  189. 1 persistently
  190. 1 simply
  191. 1 unaware
  192. 1 glory
  193. 1 dignity
  194. 1 trueness
  195. 1 your
  196. 1 din
  197. 1 is
  198. 1 sharia
  199. 1 specified
  200. 1 form
  201. 1 as
  202. 1 explained
  203. 1 al-kitab
  204. 1 proceeding
  205. 1 decree
  206. 1 contents
  207. 1 scripture
  208. 1 best
  209. 1 high
  210. 1 matters
  211. 1 legislation
  212. 1 things
  213. 1 action
  214. 1 am
  215. 1 passing
  216. 4 laws
  217. 1 others
  218. 1 spite
  219. 1 all
  220. 1 claims
  221. 2 god
  222. 2 s
  223. 1 dear
  224. 2 mohammed
  225. 1 -
  226. 1 peace
  227. 1 blessings
  228. 1 him
  229. 1 continue
  230. 1 following
  231. 1 listen
  232. 1 jurisprudence
  233. 1 decreed
  234. 1 order
  235. 1 self
  236. 1 attractions
  237. 1 establish
  238. 1 shall
  239. 1 nice
  240. 1 there
  241. 1 fore
  242. 1 associate
  243. 1 gave
  244. 1 system
  245. 1 highway
  246. 1 regarding
  247. 2 caprices
  248. 1 saw
  249. 1 plain
  250. 1 like
  251. 1 one
  252. 1 commanded
  253. 1 legal
  254. 1 ways
  255. 2 monotheism
  256. 1 its
  257. 1 tafsir
  258. 1 at-tabaree
  259. 1 vol
  260. 1 25
  261. 1 page
  262. 1 146
  263. 1 did
  264. 2 over
  265. 2 afterwards
  266. 1 promulgate
  267. 1 business
  268. 1 wherefore
  269. 1 same
  270. 1 men
  271. 1 procedure