Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/68/30

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 22:12, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/68 > Quran/68/29 > Quran/68/30 > Quran/68/31

Quran/68/30


  1. then they approached one another, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/68/30 (0)

  1. faaqbala baaaduhum aaala baaadin yatalawamoona <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (1)

  1. then approached, some of them to others blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (2)

  1. - and then they turned upon one another with mutual reproaches. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (3)

  1. then some of them drew near unto others, self-reproaching. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (4)

  1. then they turned, one against another, in reproach. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (5)

  1. then they turned, one against another, in reproach. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (6)

  1. then some of them advanced against others, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (7)

  1. then they began to heap reproaches on each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (8)

  1. then, they came forward, some with some others blaming one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (9)

  1. still some of them pounced on others, blaming one another; <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (10)

then they turned on each other, throwing blame. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (11)

  1. then they turned to one another, each blaming the other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (12)

  1. then they turned round on each other in reproach for the ingratitude to allah and for the idea of evading benevolence to the poor. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (13)

  1. then they started to blame each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (14)

  1. and then they turned to each other in mutual reproach. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (15)

  1. then they turned to each other reproaching <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (16)

  1. then they started blaming one another, <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (17)

  1. they turned to face each other in mutual accusation. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (18)

  1. then they approached one another, reproaching themselves. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (19)

  1. then they turned to one another, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (20)

  1. then some of them advanced against others, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (21)

  1. then some of them came forward to others, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (22)

  1. some of them started to blame others. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (23)

  1. then, (at the beginning,) they started reproaching one another; <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (24)

  1. and then they confronted one another, blaming. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (25)

  1. then they turned, one against another, in blame. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (26)

  1. then they approached one another, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (27)

  1. and they started blaming one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (28)

  1. then they turned around, and began blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (29)

  1. so, blaming and maligning, they turned to one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (30)

  1. then some of them came face to face to some (others of them): they blame one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (31)

  1. then they turned to one another, blaming one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (32)

  1. then they turned one against another in blame.  <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (33)

  1. then they began to reproach one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (34)

  1. so they turned on each other blaming one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (35)

  1. then they started to blame each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (36)

  1. then they started blaming one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (37)

  1. then they started to blame each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (38)

  1. so they came towards each other, blaming. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (39)

  1. and they came blaming one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (40)

  1. then some of them advanced against others, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (41)

  1. so some/part of them approached/came on (to) some (each other) blaming/reprimanding each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (42)

  1. then some of them turned to the others, reproaching one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (43)

  1. they started to blame each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (44)

  1. now one turned towards other reproaching. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (45)

  1. then some of them turned their faces to the others, reproaching one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (46)

  1. then they turned, one against another, in blaming. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (47)

  1. and they advanced one upon another, blaming each other. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (48)

  1. and they approached each other with mutual blame. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (49)

  1. and they began to blame one another, <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (50)

  1. and they fell to blaming one another: <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (51)

  1. and they began to blame one another. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30

Quran/68/30 (52)

  1. then they turned, some blaming the others. <> sai suka fuskanci juna, suna zargin kansu. = [ 68:30 ] sai suka fara zargin juna. --Qur'an 68:30


Words counts (sorted by count)