
- except the family of lot; indeed, we will save them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaaaeena <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family of lut; indeed, we surely will save them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- barring lot's household, all of whom, behold, we shall save - <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- (all) save the family of lot. them we shall deliver every one, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "excepting the adherents of lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- all - <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "excepting the adherents of lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- all - <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except lut's followers: we will most surely deliver them all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except for lots household, all of whom we shall rescue, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- but the family of lot. truly, we are ones who will deliver them one and all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except for lot´s house; we will rescue them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
as for the family of lot, we will certainly deliver them all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except for lot's household. all of them will be saved, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "but not the family of lut (lot) all of whom will we save". <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "except for the family of lot, we will save them all." <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- but we shall save the household of lot, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- all except the household of lut; surely we are going to deliver all of them. <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "except the family of lot whom we shall save <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- with the exception of the family of lut, all of whom we will save, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "except for the family of lot – we are surely to save them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- [ who shall perish ] except the family of lot. we will indeed deliver all of them, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "save only the household (family or adherents) of lot, all of them we are certainly charged to save, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- excepting the household of lut; (lot) surely we will indeed safely deliver them all together, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- only the family of lot will all be saved, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family of lut - all of whom we shall save, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "barring lot's household and followers. all of whom, behold, we shall save (as commanded). <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "excepting the followers of lut (lot): we are certainly to save them (from harm), all— <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family of lot; indeed, we will save them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- with the exception of lot's (lot's) family; we will certainly rescue them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "other than the family of loot. for, we will rescue them all!" <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family of lut (lot) all of whom we will indeed save, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family-members of (prophet) lout. indeed, we, surely we are rescuers to them all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- 'except for the family of lot; we will save them all.' <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- “not the adherents of lot. them we are certainly charged to save, all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- excepting the household of lot. we shall deliver all of them, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except lot's family, indeed we will save them all <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "except for the family of lot, we will save them all." <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "excepting lot's family, all of whom we certainly will save." <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "we will save lot's family." <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "except the family of lut; we shall rescue all of them." <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except lot's family, of whom we shall save all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except lot's followers. we shall deliver them all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except lot's family, we are saving/rescuing them (e) all together . <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the followers of lot, them shall we save all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "as for lot's family, we will save them all. <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- but the family of lut we shall save them all. <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- `excepting the followers of lot (because they are not guilty). we shall invariably deliver them all. <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- "(all) except the family of lout (lot). them all we are surely going to save (from destruction). <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- excepting the folk of lot; them we shall deliver <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- save only lot's family, them will we save all together, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- but as for the family of lot, we will save them all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family of lot, whom verily we will rescue all, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- the house of lot alone we shall deliver, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except for lot's household, all of whom we shall save, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- (abraham) said, “o disclosed ones! what (else) is your function?” <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- save the family of lot, we shall surely rescue them all. <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
- except the family of lut, we will certainly save all of them, <> "face mutanen luɗu, lalle ne mu, haƙiƙa, masu tsirar dasu ne gaba ɗaya." = [ 15:59 ] "bisa ga iyalan ludu, za mu tsirar da su duka." --Qur'an 15:59
Words counts (sorted by count)