Category:Quran > Quran/18 > Quran/18/78 > Quran/18/79 > Quran/18/80
Quran/18/79
- as for the ship, it belonged to poor people working at sea. so i intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [ good ] ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/18/79 (0)
- amma alssafeenatu fakanat limasakeena yaaamaloona fee albahri faaradtu an aaaeebaha wakana waraahum malikun ya/khuthu kulla safeenatin ghasban <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (1)
- as for the ship, it was of (the) poor people working in the sea. so i intended that i cause defect (in) it (as there) was after them a king who seized every ship (by) force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (2)
- "as for that boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea -and i desired to damage it because (i knew that ] behind them was a king who is wont to seize every boat by brute force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (3)
- as for the ship, it belonged to poor people working on the river, and i wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (4)
- "as for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: i but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (5)
- "as for the boat, it belonged to certain men in dire want: they plied on the water: i but wished to render it unserviceable, for there was after them a certain king who seized on every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (6)
- as for the boat, it belonged to (some) poor men who worked on the river and i wished that i should damage it, and there was behind them a king who seized every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (7)
- the boat belonged to some poor people who made their living from the sea. i wanted to damage it because there was a king coming behind them who was seizing every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (8)
- as for the vessel, it had been of some needy people who toil in the sea, so i wanted to mar it as there had been a king behind them taking every vessel forcefully. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (9)
- "as for the ship, it belonged to some poor men who worked at sea. i wanted to damage it because there was a king behind them seizing every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (10)
“as for the ship, it belonged to some poor people, working at sea. so i intended to damage it, for there was a ˹tyrant˺ king ahead of them who seizes every ˹good˺ ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (11)
- as for the ship, it belonged to poor people working at sea. i damaged it because there was a king after them who seized every [ good ] ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (12)
- "as to the boat", said the teacher, "it belonged to poor people –seamen- making a living, and i intended to make it defective to prevent their king, who pursues boat-owners, from capturing their boat". <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (13)
- "as for the boat, it belonged to some poor people who were working the sea, so i wanted to damage it as there was a king coming who takes every boat by force." <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (14)
- the boat belonged to some needy people who made their living from the sea and i damaged it because i knew that coming after them was a king who was seizing every [ serviceable ] boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (15)
- as for the boat, it belonged to poor men working in the sea, so i intended to damage it, for there was before them a prince taking every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (16)
- that boat belonged to poor people who used to toil on the sea. i damaged it because there was a king after them who used to seize every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (17)
- as for the boat, it belonged to some poor people who worked on the sea. i wanted to damage it because a king was coming behind them, commandeering every boat. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (18)
- "as for the boat, it belonged to some destitute people who worked on the sea – and i wished to damage it, for there was a king after them who was seizing every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (19)
- as for the boat, it belonged to some poor people who work on the sea. i wanted to make it defective, for behind them was a king seizing every ship usurpingly. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (20)
- as for the boat, it belonged to poor people, who toiled on the sea (or river), and i wished to damage it, for behind it was a king who seized on every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (21)
- as for the ship, then it belonged to (certain) indigent persons who did (their business) upon the sea. then i willingly damaged it, (and) beyond them was a king who was taking away every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (22)
- "the boat belonged to some destitute people who were using it as a means of their living in the sea. the king had imposed a certain amount of tax on every undamaged boat. i damaged it so that they would not have to pay the tax. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (23)
- as for the boat, it belonged to some poor people who worked at sea. so i wanted to make it defective, as there was a king across them who used to usurp every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (24)
- "as for the boat, it belonged to poor people working on the river, and i wished to make it defective. for, behind them was a king who was taking every (good) boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (25)
- "as for the boat, it belonged to certain men who were in great need: they used (it) for working the sea: i only wished to make it useless (temporarily), because, after them was a certain king who took over (seized) every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (26)
- as for the ship, it belonged to poor people working at sea. so i intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [ good ] ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (27)
- as for the boat, it belonged to some poor fishermen who toiled on the river. i intended to damage it because in their rear there was a king who was seizing every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (28)
- "as for the ship, it belongs to some poor folks who operate it in the sea. i sought to make it defective; a king nearby, seizes all the (defect-free) ships forcibly." <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (29)
- as for the boat, that belonged to some poor people who used to toil for wages on the river. so i decided to make it defective (because) a (cruel) king was (standing) ahead of them, snatching every (undamaged) boat by force (from the owners without any compensation). <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (30)
- as for the ferry-boat, so it belonged to the poor people, they work in the sea. so i intended that i should create a defect to it (so that it does not remain without blemish) because there is after them a head of state who seizes all ferry-boats as impounded. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (31)
- as for the boat, it belonged to paupers working at sea. i wanted to damage it because there was a king coming after them seizing every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (32)
- “as for the boat, it belonged to people in dire want. they plied on the water, so i wished to render it unserviceable, for there was after them a king who had every boat seized by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (33)
- as for the boat it belonged to some poor people who worked on the river, and i desired to damage it for beyond them lay the dominion of a king who was wont to seize every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (34)
- as for the boat, it belonged to some needy people working in the sea, then i decided to damage it because a king was after them who would take every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (35)
- "as for the boat, it belonged to some poor people who were working the sea, so i wanted to damage it as there was a king coming who takes every boat by force." <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (36)
- "as for the boat, it belonged to some poor men who worked on the river. and i wished to make it defective as there was, across them, a king who seized every boat by force." <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (37)
- "the ship [ that i made defective ] belonged to a bunch of poor fishermen. there was a king passing by his army who was confiscating every boat [ for the use in his army. ]" <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (38)
- "in respect of the boat - it belonged to the poor people who worked on the river, so i wished to flaw it - and behind them was a king who would capture every sound ship." <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (39)
- as for the ship, it belonged to poor people working on the sea. i rendered it imperfect because behind them there was a king who was taking every ship by brutal force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (40)
- as for the boat, it belonged to poor people working on the river, and i intended to damage it, for there was behind them a king who seized every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (41)
- as for the ship/boat, so it was to (owned by) poorest of poor/poor oppressed working in the sea/ocean/river , so i wanted that i defect it , and behind them was a king he takes/receives every ship/boat forcefully/unjustly/violently. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (42)
- `as for the boat, it belonged to certain poor people who worked on the sea and i desired to damage it, for there was behind them a king who seized every boat by force; <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (43)
- "as for the ship, it belonged to poor fishermen, and i wanted to render it defective. there was a king coming after them, who was confiscating every ship, forcibly. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (44)
- as for the boat, it belonged to certain poor people who were working in the sea, then i intended to make it faulty and behind them, there was a king who used to seize every perfect boat forcibly. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (45)
- `as for the boat it belonged to (certain) poor people who worked on the river, and in their rear there was a (brutal) king who seized every (good) boat by force, so i chose to damage it (the boat). <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (46)
- "as for the ship, it belonged to masakeen (poor people) working in the sea. so i wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (47)
- as for the ship, it belonged to certain poor men, who toiled upon the sea; and i desired to damage it, for behind them there was a king who was seizing every ship by brutal force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (48)
- as for the bark it belonged to poor people, who toiled on the sea, and i wished to damage it, for behind it was a king who seized on every bark by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (49)
- the vessel belonged to certain poor men, who did their business in the sea: and i was minded to render it unserviceable, because there was a king behind them, who took every sound ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (50)
- "as to the vessel, it belonged to poor men who toiled upon the sea, and i was minded to damage it, for in their rear was a king who seized every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (51)
- 'know that the ship belonged to some poor fishermen. i damaged it because at their rear there was a king who was taking every ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (52)
- as for the boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea — and i desired to slightly damage it because behind them there was a king who was taking every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (53)
- “let us start with the boat: that boat belonged to the poor people working at sea. i willed to make it faulty because they were to meet a king who would seize every boat by force (since the king was not to take a damaged boat, i actually salvaged the boat for the people in order to help them). <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (54)
- as for the ship, it belonged to (some) poor people working on the sea, and i intended to damage it, for there was after them a king who seized every (safe) ship by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Quran/18/79 (55)
- as for the boat, it belongs to poor people who work in the sea, i intended to make it defective because there is a king who is after them (and) he takes every boat by force. <> "amma jirgin, to, ya zama na waɗansu matalauta ne suna aiki a cikin teku, sai na yi niyyar in aibanta shi, alhali kuwa wani sarki ya kasance a gaba gare su, yana karɓewar kowane jirgi (lafiyayye) da ƙwace. = [ 18:79 ] amma bisa ga girgin, ta kasance na wadansu matalauta ne masu kamun kifi, kuma na so in aibanta ta. saboda akwai wani sarki a gaba zuwa gare su, wanda yana qwatar kowane girgi, da qarfi.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 amma
- 1 jirgin
- 112 to
- 3 ya
- 1 zama
- 4 na
- 1 wa
- 1 ansu
- 2 matalauta
- 2 ne
- 1 suna
- 1 aiki
- 63 a
- 1 cikin
- 1 teku
- 1 sai
- 1 yi
- 1 niyyar
- 27 in
- 2 aibanta
- 1 shi
- 1 alhali
- 1 kuwa
- 2 wani
- 2 sarki
- 2 kasance
- 2 gaba
- 2 gare
- 2 su
- 2 yana
- 1 kar
- 1 ewar
- 2 kowane
- 1 jirgi
- 1 lafiyayye
- 2 da
- 1 wace
- 1 18
- 1 79
- 1 bisa
- 1 ga
- 1 girgin
- 2 ta
- 1 wadansu
- 1 masu
- 1 kamun
- 1 kifi
- 1 kuma
- 20 so
- 1 saboda
- 1 akwai
- 1 zuwa
- 1 wanda
- 1 qwatar
- 1 girgi
- 1 qarfi
- 1 alssafeenatu
- 1 fakanat
- 1 limasakeena
- 1 yaaamaloona
- 1 fee
- 1 albahri
- 1 faaradtu
- 1 an
- 1 aaaeebaha
- 1 wakana
- 1 waraahum
- 1 malikun
- 1 khuthu
- 1 kulla
- 1 safeenatin
- 1 ghasban
- 56 as
- 65 for
- 112 the
- 35 ship
- 106 it
- 65 was
- 11 of
- 43 poor
- 38 people
- 19 working
- 38 sea
- 62 i
- 11 intended
- 14 that
- 2 cause
- 4 defect
- 36 there
- 17 after
- 43 them
- 54 king
- 77 who
- 17 seized
- 52 every
- 45 by
- 43 force
- 23 quot
- 72 boat
- 50 belonged
- 23 some
- 5 needy
- 7 toiled
- 5 upon
- 1 -and
- 5 desired
- 24 damage
- 19 because
- 2 knew
- 5 93
- 20 behind
- 5 is
- 2 wont
- 5 seize
- 1 brute
- 27 on
- 12 river
- 25 and
- 13 wished
- 2 mar
- 8 taking
- 13 certain
- 10 men
- 3 dire
- 3 want
- 7 they
- 3 plied
- 3 water
- 2 but
- 5 render
- 4 unserviceable
- 10 worked
- 2 should
- 3 made
- 11 their
- 4 living
- 4 from
- 11 wanted
- 7 coming
- 8 seizing
- 4 vessel
- 4 had
- 2 been
- 3 toil
- 2 forcefully
- 8 at
- 2 761
- 1 tyrant
- 2 762
- 2 ahead
- 3 seizes
- 5 good
- 7 damaged
- 1 said
- 1 teacher
- 2 ndash
- 1 seamen-
- 1 making
- 12 make
- 11 defective
- 1 prevent
- 1 pursues
- 1 boat-owners
- 1 capturing
- 6 were
- 4 takes
- 4 91
- 1 serviceable
- 1 before
- 1 prince
- 6 used
- 1 commandeering
- 2 destitute
- 3 work
- 1 usurpingly
- 1 or
- 4 then
- 1 indigent
- 1 persons
- 2 did
- 2 business
- 1 willingly
- 2 beyond
- 1 away
- 1 using
- 1 means
- 1 imposed
- 1 amount
- 2 tax
- 2 undamaged
- 4 would
- 3 not
- 1 have
- 1 pay
- 2 across
- 1 usurp
- 1 great
- 1 need
- 1 only
- 1 useless
- 1 temporarily
- 2 took
- 1 over
- 4 fishermen
- 4 rear
- 2 belongs
- 1 folks
- 1 operate
- 1 sought
- 1 nearby
- 2 all
- 1 defect-free
- 1 ships
- 3 forcibly
- 1 wages
- 2 decided
- 1 cruel
- 1 standing
- 1 snatching
- 1 owners
- 2 without
- 1 any
- 1 compensation
- 1 ferry-boat
- 1 create
- 1 does
- 1 remain
- 1 blemish
- 1 head
- 1 state
- 1 ferry-boats
- 1 impounded
- 1 paupers
- 1 lay
- 1 dominion
- 2 take
- 1 ldquo
- 1 bunch
- 1 passing
- 2 his
- 2 army
- 2 confiscating
- 1 use
- 1 rdquo
- 1 respect
- 2 -
- 1 flaw
- 1 capture
- 2 sound
- 1 rendered
- 1 imperfect
- 3 brutal
- 1 owned
- 1 poorest
- 1 oppressed
- 1 ocean
- 2 he
- 1 receives
- 1 unjustly
- 1 violently
- 2 faulty
- 1 perfect
- 1 chose
- 1 masakeen
- 2 bark
- 2 minded
- 1 39
- 1 know
- 1 slightly
- 1 let
- 1 us
- 1 start
- 1 with
- 1 willed
- 1 meet
- 1 since
- 1 actually
- 1 salvaged
- 1 order
- 1 help
- 1 safe