Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/26/173

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/26 > Quran/26/172 > Quran/26/173 > Quran/26/174

Quran/26/173


  1. and we rained upon them a rain [ of stones ], and evil was the rain of those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/26/173 (0)

  1. waamtarna aaalayhim mataran fasaa mataru almunthareena <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (1)

  1. and we rained upon them a rain, and evil was (was) the rain (on) those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (2)

  1. and rained down upon them a rain [ of destruction ]: and dire is such rain upon all who let themselves be warned [ to no avail ]! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (3)

  1. and we rained on them a rain. and dreadful is the rain of those who have been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (4)

  1. we rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (5)

  1. we rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (6)

  1. and we rained down upon them a rain, and evil was the rain on those warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (7)

  1. and we poured a rain [ of destruction ] down upon them and how evil was the rain which fell on those who were forewarned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (8)

  1. and we rained down on them a rain. and how evil was the rain for the ones who are warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (9)

  1. we sent a rain down upon them. how evil was such a rain for those who had been warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (10)

pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. how evil was the rain of those who had been warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (11)

  1. we poured upon them a rain of destruction. how terrible is such rain on those who had been forewarned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (12)

  1. we poured down upon them a direful rain (of fire and brimstone) and how evil and devastating was the rain on the heads of those who defiantly ignored allah's warning. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (13)

  1. and we rained upon them a rain. miserable was the rain to those who had been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (14)

  1. and poured a rain of destruction down upon them. how dreadful that rain was for those who had been forewarned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (15)

  1. and we rained on them a rain. so ill was the rain on those warned? <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (16)

  1. and rained on them a shower (of stones). how terrible was the rain (that fell) on those who had been warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (17)

  1. and made a rain come pouring down upon them. how evil is the rain of those who are warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (18)

  1. we poured upon them a (destructive) rain (of stones). how evil was the rain of those who had been warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (19)

  1. and rained down upon them a rain [ of stones ]. evil was the rain of those who were warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (20)

  1. we rained down upon them a shower (of brimstone); and dreadful was the rain for those who had been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (21)

  1. and we rained on them a rain, so odious is the rain of them that are warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (22)

  1. by pouring upon them a terrible shower of rain. how evil was the rain for those who had been warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (23)

  1. and subjected them to a terrible rain. so evil was the rain of those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (24)

  1. and we rained on them a rain, the dreadful rain (from the volcano) on those who all had been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (25)

  1. and, we rained down on them a shower (of hard clay-stone): and evil was the shower on those who were warned (but did not listen)! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (26)

  1. and we rained upon them a rain [ of stones ], and evil was the rain of those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (27)

  1. we rained down on them the rain of brimstones: and evil was the rain which fell on those who were forewarned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (28)

  1. we doused them with a downpour (of brimstone)! a devastating evil rain (fell) upon those forewarned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (29)

  1. and we rained on them (stones). so how devastating was that rain on the people who were stressed with horror! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (30)

  1. and we rained on them a rain (of torment). then evil became the rain to those who were warned (in advance) . <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (31)

  1. and we rained down on them a rain. dreadful is the rain of those forewarned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (32)

  1. we rained down on them a shower of brimstone, and terrible was the shower on those who were advised but did not listen.  <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (33)

  1. and we sent upon them a rain, an evil rain that fell on those who had been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (34)

  1. and we poured down a rain on them, and it was an awful rain on those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (35)

  1. and we rained upon them a rain. miserable was the rain to those who had been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (36)

  1. and we rained down upon them a rain. dire then is such rain upon those warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (37)

  1. i sent them a shower. what a miserable shower. they had already bee warned about it. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (38)

  1. and we showered a rain upon them; so what a wretched rain for those who were warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (39)

  1. we rained upon them a rain, and evil is the rain (of stones) on those that are warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (40)

  1. and we rained on them a rain, and evil was the rain on those warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (41)

  1. and we rained on them rain, so it became bad/harmful , the warned's/given notice's rain. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (42)

  1. and we rained upon them a rain; and evil was the rain that descended upon those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (43)

  1. we showered them with a miserable shower; what a terrible shower for those who had been warned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (44)

  1. and we rained upon them a rain, therefore what an evil rain it was for those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (45)

  1. and we pelted them with a terrible rain (of stones). look! how terrible was the rain (that descended) upon those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (46)

  1. and we rained on them a rain (of torment). and how evil was the rain of those who had been warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (47)

  1. and we rained on them a rain; and evil is the rain of them that are warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (48)

  1. and we rained down upon them a rain; and evil was the rain of those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (49)

  1. and we rained on them a shower of stones; and terrible was the shower which fell on those who had been warned in vain. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (50)

  1. and we rained a rain upon them, and fatal was the rain to those whom we had warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (51)

  1. we pelted them with rain, and evil was the rain which fell on those who were forewarned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (52)

  1. and rained down upon them a [ devastating ] rain. dire indeed was the rain that fell upon those who were warned [ to no avail ]. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (53)

  1. and we poured such a rain upon them! dreadful is the rain that befalls the forewarned! <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (54)

  1. we rained down on them a shower (of brimstone),and evil is the rain of them that were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173

Quran/26/173 (55)

  1. and we rained on them a rain, so evil was the rain of those who were warned. <> kuma muka yi ruwan sama a kansu ruwa, sai dai ruwan waɗanda ake yi wa gargaɗi ya munana. = [ 26:173 ] muka yi masu wata ruwan zullumi; sai dai ruwan muni ne ga wadanda aka yi wa gargadi. --Qur'an 26:173


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 2 muka
  3. 4 yi
  4. 4 ruwan
  5. 1 sama
  6. 57 a
  7. 1 kansu
  8. 1 ruwa
  9. 2 sai
  10. 2 dai
  11. 3 wa
  12. 1 anda
  13. 1 ake
  14. 1 garga
  15. 2 i
  16. 1 ya
  17. 1 munana
  18. 1 26
  19. 1 173
  20. 1 masu
  21. 1 wata
  22. 1 zullumi
  23. 1 muni
  24. 1 ne
  25. 1 ga
  26. 1 wadanda
  27. 1 aka
  28. 1 gargadi
  29. 1 waamtarna
  30. 1 aaalayhim
  31. 1 mataran
  32. 1 fasaa
  33. 1 mataru
  34. 1 almunthareena
  35. 65 and
  36. 46 we
  37. 36 rained
  38. 33 upon
  39. 58 them
  40. 91 rain
  41. 30 evil
  42. 37 was
  43. 48 the
  44. 42 on
  45. 46 those
  46. 41 who
  47. 22 were
  48. 42 warned
  49. 21 down
  50. 5 91
  51. 39 of
  52. 4 destruction
  53. 5 93
  54. 3 dire
  55. 11 is
  56. 5 such
  57. 2 all
  58. 1 let
  59. 1 themselves
  60. 1 be
  61. 7 to
  62. 2 no
  63. 2 avail
  64. 6 dreadful
  65. 1 have
  66. 16 been
  67. 18 shower
  68. 8 brimstone
  69. 2 admonished
  70. 4 but
  71. 2 heeded
  72. 4 not
  73. 7 poured
  74. 14 how
  75. 4 which
  76. 8 fell
  77. 8 forewarned
  78. 8 for
  79. 1 ones
  80. 5 are
  81. 3 sent
  82. 17 had
  83. 3 pouring
  84. 1 761
  85. 1 762
  86. 9 terrible
  87. 1 direful
  88. 1 fire
  89. 4 devastating
  90. 1 heads
  91. 1 defiantly
  92. 1 ignored
  93. 1 allah
  94. 3 s
  95. 1 warning
  96. 4 miserable
  97. 12 that
  98. 7 so
  99. 1 ill
  100. 8 stones
  101. 1 made
  102. 1 come
  103. 1 destructive
  104. 1 odious
  105. 1 by
  106. 1 subjected
  107. 1 from
  108. 1 volcano
  109. 1 hard
  110. 1 clay-stone
  111. 2 did
  112. 2 listen
  113. 1 brimstones
  114. 1 doused
  115. 5 with
  116. 1 downpour
  117. 1 people
  118. 1 stressed
  119. 1 horror
  120. 2 torment
  121. 2 then
  122. 2 became
  123. 2 in
  124. 1 advance
  125. 1 advised
  126. 3 an
  127. 4 it
  128. 1 awful
  129. 4 what
  130. 1 they
  131. 1 already
  132. 1 bee
  133. 1 about
  134. 2 showered
  135. 1 wretched
  136. 1 bad
  137. 1 harmful
  138. 1 given
  139. 1 notice
  140. 2 descended
  141. 1 therefore
  142. 2 pelted
  143. 1 look
  144. 1 vain
  145. 1 fatal
  146. 1 whom
  147. 1 indeed
  148. 1 befalls