Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/28/19

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/28 > Quran/28/18 > Quran/28/19 > Quran/28/20

Quran/28/19


  1. and when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he said, "o moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? you only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/28/19 (0)

  1. falamma an arada an yabtisha biallathee huwa aaaduwwun lahuma qala ya moosa atureedu an taqtulanee kama qatalta nafsan bial-amsi in tureedu illa an takoona jabbaran fee al-ardi wama tureedu an takoona mina almusliheena <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (1)

  1. then when [ that ] he wanted to strike the one who [ he ] (was) an enemy to both of them, he said, "o musa! do you intend to kill me as you killed a person yesterday? not you want but that you become a tyrant in the earth, and not you want that you be of the reformers." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (2)

  1. but then as soon as he was about to lay violent hands on the man who was their [ common ] enemy, the latter exclaimed: "o moses, dost thou intend to slay me as thou didst slay another man yesterday? thy sole aim is to become a tyrant in this land, for thou dost not care to be of those who would set things to rights!" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (3)

  1. and when he would have fallen upon the man who was an enemy unto them both, he said: o moses! wouldst thou kill me as thou didst kill a person yesterday. thou wouldst be nothing but a tyrant in the land, thou wouldst not be of the reformers. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (4)

  1. then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "o moses! is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right!" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (5)

  1. then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "o moses! is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? thy intention is none other than to become a powerful violent man in the la nd, and not to be one who sets things right!" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (6)

  1. so when he desired to seize him who was an enemy to them both, he said: o musa! do you intend to kill me as you killed a person yesterday? you desire nothing but that you should be a tyrant in the land, and you do not desire to be of those who act aright. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (7)

  1. when he wanted to catch the one who was an enemy to them both, the man said, moses, do you want to kill me just as you killed a man yesterday? you only want to become a tyrant in the land; you do not want to set things right. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (8)

  1. then, when he wanted to seize by force the one who he was an enemy of both of them-he said: o moses! wouldst thou want to kill me as thou hadst killed a soul yesterday? thou wouldst want nothing, but to be haughty on the earth? and thou wouldst want not to be among the ones who make things right? <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (9)

  1. when he wanted to catch the one who was an enemy to them both, he said: "moses, do you want to kill me just as you killed another person yesterday.? you only want to become a bully on earth; you do not want to be a reformer." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (10)

then when moses was about to lay his hands on their foe, the enemy said, “o moses! do you intend to kill me as you killed a man yesterday? you only want to be a tyrant in the land. you do not intend to make peace!” <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (11)

  1. as [ moses ] was about to strike the one who was an enemy to both of them, [ the man ] said, "moses, do you want to kill me as you killed that man yesterday? you want only to be an oppressor in the land and do not want to put things right." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (12)

  1. nevertheless, he felt like attacking the man who was their enemy but in making the attempt the man said to him: "do you wish o mussa to kill me as you killed a man yesterday?" "you seem to be eager to exercise power and to play the tyrant in the land and not to brew reform." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (13)

  1. but when he was about to strike their common enemy, he said: "o moses, do you want to kill me, as you killed that person yesterday obviously, you wish to be a tyrant on earth; you do not wish to be of the righteous." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (14)

  1. as he was about to attack the man who was an enemy to both of them, the man said, 'moses, are you going to kill me as you killed that person yesterday? you clearly want to be a tyrant in the land; you do not intend to put things right.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (15)

  1. and when he sought to seize him who was an enemy unto them both, he said: o musa wouldst thou slay me as thou didst slay a person yesterday? thou seekest only to be a tyrant in the land, and thou seekest not to be of the reconcilers. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (16)

  1. then as he was about to lay hands on the one who was their common enemy, he cried out: "o moses, do you want to kill me as you killed that person yesterday? you only want to be a tyrant in the land and no peacemaker." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (17)

  1. but when he was about to grab the man who was their common enemy, he said, &acute;musa! do you want to kill me just as you killed a person yesterday? you only want to be a tyrant in the land; you do not want to be a reformer.&acute; <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (18)

  1. but then, when he was about to fall upon the man who was an enemy of them both, he (the israelite who thought that moses would attack him because he had chided him severely) said: "moses, do you intend to kill me as you killed a person yesterday? you want only to become a tyrant in this land; you do not want to be of those who set things right!" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (19)

  1. but when he wanted to strike him who was an enemy of both of them, he said, 'moses, do you want to kill me, just like the one you killed yesterday? you just want to be a tyrant in the land, and you do not desire to be of those who bring about reform.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (20)

  1. and when he would have attacked him who was the enemy to them both, he said, "o moses! would (or desire) you to slay me as you did slay a person yesterday? you  would be (or are or desire to be) only a tyrant in the earth; and you would not be (or ar <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (21)

  1. then, as soon as he would have assaulted (the man) who was an enemy to them both, (the man) said, "o musa, would you like to kill me as you killed a person (literally: a self) yesterday? decidedly you would like to be nothing except a potentate in the land, and in no way would you like to be one of the reformers." (i.e., the righteous-doers) <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (22)

  1. when moses was about to attack their enemy, he said, "moses, do you want to kill me as you slew a soul the other day? do you want to become a tyrant in the land, not a reformer?" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (23)

  1. thereafter when he intended to grasp at the one who was an enemy to both of them, he (i.e. the israelite) said, .o musa, do you want to kill me as you have killed a person yesterday? your intention is only to become a tyrant in the land, and you do not intend to be one of the peace- makers. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (24)

  1. but then, as soon as he was about to lay his hands on their enemy the man said, "o moses! would you kill me as you killed a person yesterday? your aim is to become a tyrant in the land, for you care not to be of those who set things right." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (25)

  1. then, when he decided to catch the man who was an enemy to both of them, that man said: "o musa (moses)! is it your intention to kill me like you killed a man yesterday? your intention is nothing except to become a harsh powerful man in the land, and not to be one who sets things right!" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (26)

  1. and when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he said, "o moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? you only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (27)

  1. then when moses was about to lay his hands on a man who was an enemy to both of them, he cried out: "o moses! do you intend to kill me as you killed a person yesterday? you only want to become a tyrant in the land and have no intention of reforming anything." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (28)

  1. just as he was getting ready to strike the man who was their enemy, the man cried out, "oh musa, do you intend to kill me like you killed a man yesterday? you only want to flaunt your strength in the land; you do not want to set things right!" <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (29)

  1. then, when musa (moses) decided to catch hold of the person who was an enemy to both of them, he exclaimed: 'o musa (moses), do you want to kill me (too) as you killed a man the day before? you intend only to become a tyrant in the land, and you do not desire to become one of the reformers.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (30)

  1. so when as he intended that he may get hold of that: he is an enemy to both of them, he said: “o musa! do you intend that you may slay me as you killed a person yesterday? you do not intend but that you become a tyrant in the land; and you do not intend that you become of those who bring reform.” <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (31)

  1. as he was about to strike the one who was their enemy, he said, 'o moses, do you intend to kill me, as you killed someone yesterday? you only want to be a bully in the land, and do not want to be a peacemaker.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (32)

  1. then when he decided to strike the person who was an enemy to both of them, that person said, “o moses, is it your intention to slay me as you slew a person yesterday? your intention is nothing other than to become a powerful, violent person in the land, and not to be one who sets things right.”  <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (33)

  1. and when moses decided to lay his violent hands on the man belonging to the enemy, he cried out: "moses, do you intend to kill me as you killed a person yesterday?" you simply want to live in the land as a tyrant, and do not wish to set things right." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (34)

  1. so when he wanted to attack the one who was enemy of both of them, he said: moses, do you want to kill me as you killed a person yesterday? you only want to be a bully on the land and you do not want to be of the reformers. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (35)

  1. but when he was about to strike their common enemy, he said: "o moses, do you want to kill me, as you killed that person yesterday? obviously, you wish to be a tyrant on the earth; you do not wish to be of the righteous." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (36)

  1. and when he (moses) intended to attack the man who was an enemy to them both, that man said, "o moses! would you kill me as you did kill a person yesterday? you intend nothing but to be a tyrant in the land. and you intend not to be a reformer." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (37)

  1. as moses was ready to intervene and help the hebrew man, the latter [ misunderstood the remark of moses and thought that moses is going to beat him so he ] cried out: "o moses, do you want to kill me today the same way that you killed the other one yesterday? you are indeed stepping toward becoming a tyrant rather than a righteous person." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (38)

  1. so when moosa wished to apprehend the man who was an enemy to them both, he said, "o moosa! do you wish to kill me the way you killed a man yesterday? you only wish to become a strict ruler in the land, and not to make reform." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (39)

  1. and when moses was about to seize he who was the enemy of both of them, he said: 'moses, would you kill me as you killed a living soul yesterday? you desire only to be a tyrant in the land, and you do not want to be among the reformers! ' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (40)

  1. so when he desired to seize him who was an enemy to them both, he said: o moses, dost thou intend to kill me as thou didst kill a person yesterday? thou only desirest to be a tyrant in the land, and thou desirest not to be of those who act aright. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (41)

  1. so when that he wanted/intended that he attacks violently with who he is an enemy to them (b) he said: "you moses, do you intend/want that you kill me, as you killed a self at the yesterday/past, that you want/intend except that you be a tyrant/oppressor in the earth/planet earth, and you do not want that you be from the correcting/reconciliating ." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (42)

  1. and when he made up his mind to lay hold of the man who was an enemy to both of them, he said, `o moses, dost thou intend to kill me even as thou didst kill a person yesterday? thou only desirest to be a tyrant in the land, and thou desirest not to be a peace-maker.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (43)

  1. before he attempted to strike their common enemy, he said, "o moses, do you want to kill me, as you killed the other man yesterday? obviously, you wish to be a tyrant on earth; you do not wish to be righteous." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (44)

  1. then when musa wished to lay hold of him who is an enemy to both, he said, 'o musa', do you intend to kill me as you did kill a person yesterday'? you only intend to become violent in the land and intend not to reform. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (45)

  1. and when moses intended to lay hold of the man (of the day before) who was (now) an enemy to both of them, the man said, `moses! do you intend to kill me (today) as you killed a person yesterday? you are only trying to figure as a tyrant in the country. you have no mind to be of the promoters of peace.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (46)

  1. then when he decided to seize the man who was an enemy to both of them, the man said: "o moosa (moses)! is it your intention to kill me as you killed a man yesterday? your aim is nothing but to become a tyrant in the land, and not to be one of those who do right." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (47)

  1. but when he would have assaulted the man who was an enemy to them both, the man said, 'moses, dost thou' desire to slay me, even as thou slewest a living 'soul yesterday? thou only desirest to be a tyrant in the land; thou desirest not to be of them that put things right.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (48)

  1. and when he wished to assault him who was the enemy to them both, he said, 'o moses! dost thou desire to kill me as thou didst kill a person yesterday? thou dost only desire to be a tyrant in the earth; and thou dost not desire to be of those who do right!' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (49)

  1. and when he sought to lay hold on him who was an enemy unto them both, he said, o moses, dost thou intend to kill me, as thou killedst a man yesterday? thou seekest only to be an oppressor in the earth, and seekest not to be a reconciler of quarrels. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (50)

  1. and when he would have laid violent hands on him who was their common foe, he said to him, "o moses, dost thou desire to slay me, as thou slayedst a man yesterday? thou desirest only to become a tyrant in this land, and desirest not to become a peacemaker." <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (51)

  1. and when moses was about to lay his hands on their enemy, the egyptian said: 'moses, would you slay me as you slew that man yesterday? you are surely seeking to be a tyrant in the land, not an upright man.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (52)

  1. but then, when he was about to strike the one who was their enemy, the latter exclaimed[[]]! do you want to kill me as you killed another man yesterday? you want only to become a tyrant in the land, and you do not want to be one who sets things right.' <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (53)

  1. when (moses) wanted to catch the one that was an enemy to them both, the man said, “o moses, do you want to kill me just as you killed a man yesterday? you just want to become a tyrant in this city, you do not want to set things right!” <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (54)

  1. so when he intended to assault him who was the enemy of them both, the man said: �o moses! do you intend to kill me as you killed a person yesterday? you desire nothing but to be a tyrant in the land; and you do not desire to be of the reformers�. <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19

Quran/28/19 (55)

  1. and when he intended to catch him, who was an enemy to them both, he said, “o musa! do you intend to kill me as you killed a person the day before? you intend nothing but to be a tyrant in the land and you do not intend to be of those who set things right.” <> to, a lokacin da musa ya yi nufin ya damƙi wanda yake maƙiyi ne a gare su, (mai neman agajin) ya ce, "ya musa! shin kananufin ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? ba ka son kome face ka kasance mai tanƙwasawa a cikin ƙasa kuma ba ka nufin ka kasance daga masu kyautatawa." = [ 28:19 ] kafin ya kai nushe ga wanda yake maqiyi ne a gare su, ya ce, "ya musa, shin, kana so ne ka kashe ni ne kamar yadda ka kashe wani rai jiya? galibi kana so ne fitinanne a cikin qasa; ba so kake ka zama na kirki ba.

--Qur'an 28:19


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 225 to
  2. 106 a
  3. 1 lokacin
  4. 1 da
  5. 17 musa
  6. 8 ya
  7. 1 yi
  8. 2 nufin
  9. 1 dam
  10. 3 i
  11. 2 wanda
  12. 2 yake
  13. 1 ma
  14. 1 iyi
  15. 6 ne
  16. 2 gare
  17. 2 su
  18. 2 mai
  19. 1 neman
  20. 1 agajin
  21. 2 ce
  22. 2 shin
  23. 1 kananufin
  24. 9 ka
  25. 4 kashe
  26. 2 ni
  27. 2 kamar
  28. 2 yadda
  29. 2 wani
  30. 2 rai
  31. 2 jiya
  32. 4 ba
  33. 1 son
  34. 1 kome
  35. 1 face
  36. 2 kasance
  37. 1 tan
  38. 1 wasawa
  39. 2 cikin
  40. 1 asa
  41. 1 kuma
  42. 1 daga
  43. 1 masu
  44. 1 kyautatawa
  45. 1 28
  46. 1 19
  47. 1 kafin
  48. 1 kai
  49. 1 nushe
  50. 1 ga
  51. 1 maqiyi
  52. 45 quot
  53. 2 kana
  54. 11 so
  55. 1 galibi
  56. 1 fitinanne
  57. 1 qasa
  58. 1 kake
  59. 1 zama
  60. 1 na
  61. 1 kirki
  62. 1 falamma
  63. 41 an
  64. 1 arada
  65. 1 yabtisha
  66. 1 biallathee
  67. 1 huwa
  68. 1 aaaduwwun
  69. 1 lahuma
  70. 1 qala
  71. 4 moosa
  72. 1 atureedu
  73. 1 taqtulanee
  74. 1 kama
  75. 1 qatalta
  76. 1 nafsan
  77. 1 bial-amsi
  78. 51 in
  79. 2 tureedu
  80. 1 illa
  81. 2 takoona
  82. 1 jabbaran
  83. 1 fee
  84. 1 al-ardi
  85. 1 wama
  86. 1 mina
  87. 1 almusliheena
  88. 17 then
  89. 44 when
  90. 31 that
  91. 84 he
  92. 9 wanted
  93. 11 strike
  94. 133 the
  95. 23 one
  96. 61 who
  97. 61 was
  98. 53 enemy
  99. 37 both
  100. 60 of
  101. 38 them
  102. 47 said
  103. 38 o
  104. 63 do
  105. 159 you
  106. 32 intend
  107. 51 kill
  108. 55 me
  109. 65 as
  110. 38 killed
  111. 33 person
  112. 52 yesterday
  113. 52 not
  114. 54 want
  115. 19 but
  116. 24 become
  117. 41 tyrant
  118. 11 earth
  119. 53 and
  120. 68 be
  121. 7 reformers
  122. 3 soon
  123. 17 about
  124. 13 lay
  125. 7 violent
  126. 8 hands
  127. 15 on
  128. 58 man
  129. 15 their
  130. 2 91
  131. 7 common
  132. 2 93
  133. 3 latter
  134. 3 exclaimed
  135. 3 ldquo
  136. 58 moses
  137. 10 dost
  138. 39 thou
  139. 13 slay
  140. 6 didst
  141. 3 another
  142. 5 thy
  143. 1 sole
  144. 3 aim
  145. 17 is
  146. 4 this
  147. 41 land
  148. 2 for
  149. 2 care
  150. 10 those
  151. 17 would
  152. 8 set
  153. 17 things
  154. 1 rights
  155. 3 rdquo
  156. 8 have
  157. 1 fallen
  158. 2 upon
  159. 3 unto
  160. 7 wouldst
  161. 10 nothing
  162. 7 decided
  163. 8 hold
  164. 5 it
  165. 11 intention
  166. 3 slewest
  167. 2 none
  168. 6 other
  169. 4 than
  170. 4 powerful
  171. 5 sets
  172. 18 right
  173. 1 la
  174. 1 nd
  175. 2 desired
  176. 6 seize
  177. 16 him
  178. 14 desire
  179. 1 should
  180. 2 act
  181. 2 aright
  182. 6 catch
  183. 8 just
  184. 27 only
  185. 1 by
  186. 1 force
  187. 1 hadst
  188. 4 soul
  189. 1 haughty
  190. 2 among
  191. 1 ones
  192. 3 make
  193. 3 bully
  194. 4 reformer
  195. 6 his
  196. 2 foe
  197. 2 peace
  198. 3 oppressor
  199. 3 put
  200. 1 nevertheless
  201. 1 felt
  202. 7 like
  203. 1 attacking
  204. 1 making
  205. 1 attempt
  206. 10 wish
  207. 1 mussa
  208. 1 seem
  209. 1 eager
  210. 1 exercise
  211. 1 power
  212. 1 play
  213. 1 brew
  214. 5 reform
  215. 3 obviously
  216. 4 righteous
  217. 5 attack
  218. 2 lsquo
  219. 5 are
  220. 2 going
  221. 1 clearly
  222. 2 rsquo
  223. 2 sought
  224. 4 seekest
  225. 1 reconcilers
  226. 5 cried
  227. 5 out
  228. 4 no
  229. 3 peacemaker
  230. 1 grab
  231. 2 acute
  232. 1 fall
  233. 2 israelite
  234. 2 thought
  235. 1 because
  236. 1 had
  237. 1 chided
  238. 1 severely
  239. 2 bring
  240. 1 attacked
  241. 4 or
  242. 3 did
  243. 1 ar
  244. 2 assaulted
  245. 1 literally
  246. 2 self
  247. 1 decidedly
  248. 3 except
  249. 1 potentate
  250. 3 way
  251. 2 e
  252. 1 righteous-doers
  253. 3 slew
  254. 4 day
  255. 1 thereafter
  256. 7 intended
  257. 1 grasp
  258. 2 at
  259. 9 your
  260. 1 peace-
  261. 1 makers
  262. 1 harsh
  263. 2 someone
  264. 1 amenders
  265. 1 reforming
  266. 1 anything
  267. 1 getting
  268. 2 ready
  269. 1 oh
  270. 1 flaunt
  271. 1 strength
  272. 1 too
  273. 4 before
  274. 2 may
  275. 1 get
  276. 1 8220
  277. 1 8221
  278. 5 39
  279. 1 belonging
  280. 1 simply
  281. 1 live
  282. 1 intervene
  283. 1 help
  284. 1 hebrew
  285. 1 misunderstood
  286. 1 remark
  287. 1 beat
  288. 2 today
  289. 1 same
  290. 1 indeed
  291. 1 stepping
  292. 1 toward
  293. 1 becoming
  294. 1 rather
  295. 3 wished
  296. 1 apprehend
  297. 1 strict
  298. 1 ruler
  299. 2 living
  300. 8 desirest
  301. 1 attacks
  302. 1 violently
  303. 1 with
  304. 1 b
  305. 1 past
  306. 1 planet
  307. 1 from
  308. 1 correcting
  309. 1 reconciliating
  310. 1 made
  311. 1 up
  312. 2 mind
  313. 2 even
  314. 1 peace-maker
  315. 1 attempted
  316. 1 now
  317. 1 trying
  318. 1 figure
  319. 1 country
  320. 1 promoters
  321. 2 assault
  322. 1 killedst
  323. 1 reconciler
  324. 1 quarrels
  325. 1 laid
  326. 1 slayedst
  327. 1 egyptian
  328. 1 surely
  329. 1 seeking
  330. 1 upright
  331. 1 city