Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/30/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/30 > Quran/30/3 > Quran/30/4 > Quran/30/5

Quran/30/4


  1. within three to nine years. to allah belongs the command before and after. and that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/30/4 (0)

  1. fee bidaai sineena lillahi al-amru min qablu wamin baaadu wayawma-ithin yafrahu almu/minoona <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (1)

  1. within a few years. for allah (is) the command before and after. and that day will rejoice the believers <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (2)

  1. within a few years: [ for ] with god rests all power of decision, first and last. and on that day will the believers [ too, have cause to ] rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (3)

  1. within ten years - allah's is the command in the former case and in the latter - and in that day believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (4)

  1. within a few years. with allah is the decision, in the past and in the future: on that day shall the believers rejoice- <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (5)

  1. within a few years. with god is the decision, in the past and in the future: on that day shall the believers rejoice- <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (6)

  1. within a few years. allah's is the command before and after; and on that day the believers shall rejoice, <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (7)

  1. within a few years: [ for ] with god rests all power of decision, first and last. on that day the believers too will have cause to rejoice, <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (8)

  1. within a certain number of years. to god belongs the command before and after. and that day ones who believe will be glad <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (9)

  1. a few years later. with god lies command, both before and later on. on that day believers will be glad <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (10)

within three to nine years. the ˹whole˺ matter rests with allah before and after ˹victory˺. and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (11)

  1. within a few years. to god belongs the decision, from beginning to end. on that day [ of victory ] the believers will rejoice (: ) <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (12)

  1. 3, 4, 5, the romans -christians- have been defeated (by the persians) - atheists-, in the land near by - (the near end of the roman empire, syria). but the tide of battle shall turn and following their defeat shall victory and fortune sit on their helm, in some few years from hence. to allah alone. the ultimate authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution in the beginning and the end, past, present and time to come; there and then shall the muslims rejoice beyond a common joy for the victory of the romans. allah gives mastery and triumph to whom. he will and he is al-aziz and al-rahim (the almighty and the merciful). tide of battle <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (13)

  1. in a few more years. the decision before and after is for god, and on that day the believers will rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (14)

  1. in a few years' time&ndash;&ndash;god is in command, first and last. on that day, the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (15)

  1. in some few years. allah's is the command, before and after. and on that day the believers wiil rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (16)

  1. in a few years (less than ten). god's is the imperative first and last. on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (17)

  1. in a few years&acute; time. the affair is allah&acute;s from beginning to end. on that day, the muminun will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (18)

  1. within a few (nine) years &ndash; to god belongs the command (the absolute judgment and authority) both before and after (any event) &ndash; and at the time (when the romans are victorious), the believers will rejoice, <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (19)

  1. in a few years. all command belongs to allah, before and after, and on that day the faithful will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (20)

  1. within a few years. - allah&acute;s is the command before and after; and on that day the believers shall rejoice, <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (21)

  1. within several years. to allah belongs the command ever before and ever after, and upon that day the believers will exult. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (22)

  1. all matters of the past and future are in the hands of god.the believers will enjoy the help of god on that day. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (23)

  1. within a few years. to allah belonged the matter before and (to him it belongs) thereafter. and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (24)

  1. within ten years! for with allah is the command in the past and in the future. and on that day the believers too will have cause to rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (25)

  1. within a matter of years. the decision is with allah&mdash; in the past and in the future: and on that day, the believers shall rejoice&mdash; <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (26)

  1. within three to nine years. to allah belongs the command before and after. and that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (27)

  1. within a few years. the command lies with allah in the past instance as well as in the future. on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (28)

  1. within ten years! to allah belong the decision and the decree prior to this (event) and later. that day, the believers would rejoice, <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (29)

  1. in a few years (i.e., in less than a decade). the command is but allah's both before (in the persian dominance) and afterwards too (in the roman dominance). and the believers will rejoice on that day, <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (30)

  1. within three to nine years. the verdict is for allah before and after, and on that day the believers will rejoice - <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (31)

  1. in a few years. the matter is up to god, in the past, and in the future. on that day, the believers will rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (32)

  1. within a few years. with god is the decision, in the past and in the future. on that day will the believers rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (33)

  1. all power belongs to allah both before and after. on that day will the believers rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (34)

  1. within a few (3 to 9) years. the command (and the judgment) belongs to god, in the past and in the future. and on that day the believers rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (35)

  1. in a few more years. the decision before and after is for god, and on that day the believers will rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (36)

  1. within ten years! allah's was the command (for the defeat of the romans) before and his is the command (for their victory) later. and on that day the believers shall rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (37)

  1. when this prophecy is fulfilled, the believers will rejoice of the fulfillment of god's promise (prophecy), god helps whoever he wants;&hellip;. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (38)

  1. within a few (up to nine) years time; only for allah is the command, before and after; and the believers will rejoice on that day. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (39)

  1. to allah belongs the command before and after, and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (40)

  1. within nine years. allah's is the command before an after. and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (41)

  1. in (a) few years (between - ), to god (is) the matter/order from before and from after, and (on) that day the believers rejoice/delight . <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (42)

  1. in a few years - allah's is the dominion before and after that - and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (43)

  1. within several years. such is god's decision, both in the first prophecy, and the second. on that day, the believers shall rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (44)

  1. in a few years. the command is of allah only before and after. and on that day the believers shall rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (45)

  1. within three to nine years. the power belongs to allah after (their defeat) as (it belonged to him) before it. and on that day the believers (too) will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (46)

  1. within three to nine years. the decision of the matter, before and after (these events) is only with allah, (before the defeat of romans by the persians, and after, i.e. the defeat of the persians by the romans). and on that day, the believers (i.e. muslims) will rejoice (at the victory given by allah to the romans against the persians), <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (47)

  1. in a few years. to god belongs the command before and after, and on that day the believers shall rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (48)

  1. in a few years; to god belongs the order before and after; and on that day the believers shall rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (49)

  1. within a few years. unto god belongeth the disposal of this matter, both for what is past, and for what is to come: and on that day shall the believers rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (50)

  1. in a few years. first and last is the affair with god. and on that day shall the faithful rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (51)

  1. such being the will of god before and after. on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (52)

  1. within a few years. all power of decision belongs to god before and after. and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (53)

  1. within a few years... the judgment is allah's from beginning to end! then those who have believed will rejoice (for the word of allah will have been fulfilled). <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (54)

  1. within a few years. to allah belongs the command before and after, and on that day the believers shall rejoice. <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4

Quran/30/4 (55)

  1. within some years; allah's is the command in the past and in the future, and on that day the believers will rejoice <> a cikin'yan shekaru. al'amari na allah ne a gabanin kome da bayansa, kuma a ranar nan muminai za su yi farin ciki. = [ 30:4 ] a cikin'yan shekaru. al'amari ne na allah, a duka biyun ambatar na farko, da na bayansa. kuma a ranar nan, muminai za su yi farin ciki. --Qur'an 30:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 43 a
  2. 2 cikin
  3. 2 yan
  4. 2 shekaru
  5. 2 al
  6. 2 amari
  7. 4 na
  8. 36 allah
  9. 2 ne
  10. 1 gabanin
  11. 1 kome
  12. 2 da
  13. 2 bayansa
  14. 2 kuma
  15. 2 ranar
  16. 2 nan
  17. 2 muminai
  18. 2 za
  19. 2 su
  20. 2 yi
  21. 2 farin
  22. 2 ciki
  23. 1 30
  24. 2 4
  25. 2 39
  26. 1 duka
  27. 1 biyun
  28. 1 ambatar
  29. 1 farko
  30. 1 fee
  31. 1 bidaai
  32. 1 sineena
  33. 1 lillahi
  34. 1 al-amru
  35. 1 min
  36. 1 qablu
  37. 1 wamin
  38. 1 baaadu
  39. 1 wayawma-ithin
  40. 1 yafrahu
  41. 1 almu
  42. 1 minoona
  43. 33 within
  44. 35 few
  45. 50 years
  46. 15 for
  47. 33 is
  48. 154 the
  49. 25 command
  50. 32 before
  51. 99 and
  52. 28 after
  53. 52 that
  54. 51 day
  55. 40 will
  56. 49 rejoice
  57. 49 believers
  58. 3 91
  59. 3 93
  60. 12 with
  61. 26 god
  62. 3 rests
  63. 8 all
  64. 5 power
  65. 23 of
  66. 14 decision
  67. 6 first
  68. 5 last
  69. 47 on
  70. 5 too
  71. 6 have
  72. 3 cause
  73. 39 to
  74. 5 ten
  75. 8 -
  76. 14 s
  77. 45 in
  78. 1 former
  79. 1 case
  80. 1 latter
  81. 12 past
  82. 10 future
  83. 16 shall
  84. 2 rejoice-
  85. 1 certain
  86. 1 number
  87. 15 belongs
  88. 1 ones
  89. 2 who
  90. 1 believe
  91. 2 be
  92. 2 glad
  93. 4 later
  94. 2 lies
  95. 6 both
  96. 5 three
  97. 8 nine
  98. 2 761
  99. 1 whole
  100. 2 762
  101. 7 matter
  102. 6 victory
  103. 6 from
  104. 4 beginning
  105. 5 end
  106. 2 3
  107. 1 5
  108. 7 romans
  109. 1 -christians-
  110. 2 been
  111. 1 defeated
  112. 5 by
  113. 4 persians
  114. 1 atheists-
  115. 1 land
  116. 2 near
  117. 2 roman
  118. 1 empire
  119. 1 syria
  120. 2 but
  121. 2 tide
  122. 2 battle
  123. 1 turn
  124. 1 following
  125. 4 their
  126. 5 defeat
  127. 1 fortune
  128. 1 sit
  129. 1 helm
  130. 3 some
  131. 1 hence
  132. 1 alone
  133. 1 ultimate
  134. 2 authority
  135. 3 are
  136. 1 committed
  137. 1 submitted
  138. 2 matters
  139. 1 affairs
  140. 1 consideration
  141. 1 execution
  142. 1 present
  143. 5 time
  144. 2 come
  145. 1 there
  146. 2 then
  147. 2 muslims
  148. 1 beyond
  149. 1 common
  150. 1 joy
  151. 1 gives
  152. 1 mastery
  153. 1 triumph
  154. 1 whom
  155. 3 he
  156. 1 al-aziz
  157. 1 al-rahim
  158. 1 almighty
  159. 1 merciful
  160. 2 more
  161. 3 rsquo
  162. 4 ndash
  163. 1 wiil
  164. 2 less
  165. 2 than
  166. 1 imperative
  167. 3 acute
  168. 2 affair
  169. 1 muminun
  170. 1 absolute
  171. 3 judgment
  172. 1 any
  173. 2 event
  174. 2 at
  175. 2 when
  176. 1 victorious
  177. 2 faithful
  178. 2 several
  179. 2 ever
  180. 1 upon
  181. 1 exult
  182. 1 hands
  183. 1 enjoy
  184. 1 help
  185. 2 belonged
  186. 2 him
  187. 3 it
  188. 1 thereafter
  189. 2 mdash
  190. 1 instance
  191. 3 as
  192. 1 well
  193. 1 belong
  194. 1 decree
  195. 1 prior
  196. 3 this
  197. 1 would
  198. 3 i
  199. 3 e
  200. 1 decade
  201. 1 persian
  202. 2 dominance
  203. 1 afterwards
  204. 1 verdict
  205. 1 8212
  206. 2 up
  207. 1 9
  208. 1 was
  209. 1 his
  210. 3 prophecy
  211. 2 fulfilled
  212. 1 fulfillment
  213. 1 promise
  214. 1 helps
  215. 1 whoever
  216. 1 wants
  217. 1 hellip
  218. 3 only
  219. 1 an
  220. 1 between
  221. 2 order
  222. 1 delight
  223. 1 dominion
  224. 2 such
  225. 1 second
  226. 1 these
  227. 1 events
  228. 1 given
  229. 1 against
  230. 1 unto
  231. 1 belongeth
  232. 1 disposal
  233. 2 what
  234. 1 being
  235. 1 those
  236. 1 believed
  237. 1 word