
- they said, "our lord knows that we are messengers to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qaloo rabbuna yaaalamu inna ilaykum lamursaloona <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord, knows that we to you (are) surely messengers, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- said [ the apostles ]: "our sustainer knows that we have indeed been sent unto you; <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they answered: our lord knoweth that we are indeed sent unto you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord doth know that we have been sent on a mission to you: <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord doth know that we have been sent on a mission to you: <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: our lord knows that we are most surely messengers to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, our lord knows that we have been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: our lord knows that we are ones who are sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord knows that we have been [ sent ] to you as emissaries. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
the messengers responded, “our lord knows that we have truly been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows that we are messengers to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- and there, the messengers said: " indeed, does allah, our creator, know that we have been entrusted with his divine message to relate it to you". <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord knows that we have been sent to you." <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- but they answered, 'you are only men like ourselves. the lord of mercy has sent nothing; you are just lying.' they said, 'our lord knows that we have been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: our lord knoweth that we are surely unto you the sent ones. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- (the messengers) said: "our lord knows that we have been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, ´our lord knows we have been sent as messengers to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- (the messengers) said: "our lord knows that we certainly are messengers sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, 'our lord knows that we have indeed been sent to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows that we are most surely messengers to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows that surely we are indeed emissaries to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows that we are messengers <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they (the messengers) said, .our lord knows that we are undoubtedly sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- said the messengers, "our lord knows that we have been indeed sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they (the three messengers) said: "our lord does know that we have been sent on a mission to you: <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows that we are messengers to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord knows that we have indeed been sent as messengers towards you <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows! we really are messengers towards you!" <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- (the messengers) said: 'surely, our lord knows that we have been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- (the trio) said: “our nourisher-sustainer knows (that) surely, indeed we are unto you the sent-ones , <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, 'our lord knows that we are messengers to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, “our lord knows that we have been sent on a mission to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- the messengers said: "our lord knows that we have indeed been sent to you <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- and they said: our master knows that indeed we are sent to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord knows that we have been sent to you." <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they (the messengers) said, "our lord knows that we are indeed sent to you as his messengers." <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they replied: "by god, he knows that we are his messengers." <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they answered, "our lord knows that surely, without doubt, we have been sent towards you." <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: 'our lord knows that we are messengers to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: our lord knows that we are surely sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: "our lord knows, that we are to you sent/messengers (e)." <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, `our lord knows that we are, indeed his messengers to you; <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knows that we have been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, 'our lord knows that undoubtedly, we have necessarily been sent to you'. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, `our lord knows that we have been, of course, sent to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- the messengers said: "our lord knows that we have been sent as messengers to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, 'our lord knows we are envoys unto you; <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, 'our lord knows that we are sent to you, <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- the apostles replied, our lord knoweth that we are really sent unto you: <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, "our lord knoweth that we are surely sent unto you; <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: 'our lord knows that we are true apostles. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said: 'our lord knows that we have indeed been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- (the rasuls) said, “our rabb knows, we have indeed been disclosed to you.” <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they (the messengers) said: our lord knows that we have been sent to you. <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
- they said, “our fosterer knows that we are certainly messengers (sent) to you <> suka ce: "ubangijinmu ya sani, lalle mu, haƙiƙa manzanni nezuwa gare ku." = [ 36:16 ] suka ce, "ubangijinmu ya sani, mu, manzanni ne zuwa gare ku." --Qur'an 36:16
Words counts (sorted by count)