
- you have fulfilled the vision." indeed, we thus reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- qad saddaqta alrru/ya inna kathalika najzee almuhsineena <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- verily, you have fulfilled the vision." indeed, we thus [ we ] reward the good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- thou hast already fulfilled [ the purpose of ] that dream- vision!" thus, verily, do we reward the doers of good: <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- thou hast already fulfilled the vision. lo! thus do we reward the good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do we reward those who do right. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do we reward those who do right. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have indeed shown the truth of the vision; surely thus do we reward the doers of good: <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the dream. it is thus indeed that we reward those who do good <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- surely, thou hadst established the dream as true. thus, we give recompense to the ones who are doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have already confirmed the dream!" thus we reward those who act kindly. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
you have already fulfilled the vision.” indeed, this is how we reward the good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the vision." this is how we reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "allah's command and your inspired vision have been thus accorded". for thus do we requite those who faithfully and sincerely give up themselves to allah's command -the redemption by an offerings- <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have believed the vision." it was such that we rewarded the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the dream.' this is how we reward those who do good- <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- of a surety thou hast fulfilled the vision. verily we! thus we recompense the well-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled your dream." thus do we reward the good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have discharged your vision.´ that is how we recompense good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have already fulfilled the dream (which tested your loyal obedience to the command; so you no longer have to offer your son in sacrifice.) thus do we reward those devoted to doing good as if seeing god." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have indeed fulfilled the vision! thus indeed do we reward the virtuous! <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have indeed fulfiled the vision; surely thus do we reward the doers of good: <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have already sincerely (believed) in the vision; surely thus we recompense the fair-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." thus do we reward the righteous ones. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you did make the dream come true. this is how we reward those who are good in their deeds. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have already affirmed the vision. we - this is so - we must reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have already fulfilled your vision!"— verily, thus we do reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the vision." indeed, we thus reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled your vision." thus do we reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have made this dream come true! we reward the righteous ones in this manner." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- (how wonderfully) have you made your dream really true!' surely, we pay back the spiritually excellent the same way. (so you are blessed with the prominence of our closest friend.) <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- indeed, you have fulfilled the vision (dream)!” verily, thus we do reward the muhsinun . <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the vision.' thus we reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- “you have already fulfilled the vision.” indeed we reward those who do right. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have indeed fulfilled your dream. thus do we reward the good-doers." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the vision. indeed that is how we reward the good doers <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have carried out the vision." it was such that we rewarded the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have certainly fulfilled the obligation laid upon you in the vision. we do thus reward the good people." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "o abraham, you fulfilled what you saw in your dream [ he saw that he is sacrificing not that he has sacrificed ]. thus i reward the righteous [ by not letting them being hurt in their trials. ] <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have indeed made the dream come true"; and this is how we reward the virtuous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have confirmed your vision. ' as such we recompense the gooddoers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- thou has indeed fulfilled the vision. thus do we reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you had confirmed the dream, we (e), like that we reimburse the good doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- `thou hast, indeed, fulfilled the dream.' thus, indeed, do we reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- "you have believed the dream." we thus reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- undoubtedly, you have fulfilled the vision; thus, we recompense the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- `you have already fulfilled the vision.' that is how we reward those who perform excellent deeds. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled the dream (vision)!" verily! thus do we reward the muhsinoon (good-doers - see v.2:112). <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- thou hast confirmed the vision; even so we recompense the good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- thou hast verified the vision; verily, thus do we reward those who do well. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- now hast thou verified the vision. thus do we reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- now hast thou satisfied the vision." see how we recompense the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have fulfilled your vision.' thus do we reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have already fulfilled the dream.' thus do we reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- “you have indeed fulfilled your dream... thus we requite (enable the consequences upon) the doers of good (those who observe none other than the truth).” <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- indeed you have proved true the dream; verily thus do we reward the doers of good! <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
- you have proved true the vision (by obeying in reality the order given to you through your dream so you need not sacrifice your son) thus do we reward the doers of good, <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
Words counts (sorted by count)