Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/105

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/104 > Quran/37/105 > Quran/37/106

Quran/37/105


  1. you have fulfilled the vision." indeed, we thus reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/105 (0)

  1. qad saddaqta alrru/ya inna kathalika najzee almuhsineena <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (1)

  1. verily, you have fulfilled the vision." indeed, we thus [ we ] reward the good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (2)

  1. thou hast already fulfilled [ the purpose of ] that dream- vision!" thus, verily, do we reward the doers of good: <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (3)

  1. thou hast already fulfilled the vision. lo! thus do we reward the good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (4)

  1. "thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do we reward those who do right. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (5)

  1. "thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do we reward those who do right. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (6)

  1. you have indeed shown the truth of the vision; surely thus do we reward the doers of good: <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (7)

  1. you have fulfilled the dream. it is thus indeed that we reward those who do good <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (8)

  1. surely, thou hadst established the dream as true. thus, we give recompense to the ones who are doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (9)

  1. you have already confirmed the dream!" thus we reward those who act kindly. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (10)

you have already fulfilled the vision.” indeed, this is how we reward the good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (11)

  1. you have fulfilled the vision." this is how we reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (12)

  1. "allah's command and your inspired vision have been thus accorded". for thus do we requite those who faithfully and sincerely give up themselves to allah's command -the redemption by an offerings- <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (13)

  1. "you have believed the vision." it was such that we rewarded the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (14)

  1. you have fulfilled the dream.' this is how we reward those who do good- <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (15)

  1. of a surety thou hast fulfilled the vision. verily we! thus we recompense the well-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (16)

  1. you have fulfilled your dream." thus do we reward the good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (17)

  1. you have discharged your vision.&acute; that is how we recompense good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (18)

  1. "you have already fulfilled the dream (which tested your loyal obedience to the command; so you no longer have to offer your son in sacrifice.) thus do we reward those devoted to doing good as if seeing god." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (19)

  1. you have indeed fulfilled the vision! thus indeed do we reward the virtuous! <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (20)

  1. you have indeed fulfiled the vision; surely thus do we reward the doers of good: <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (21)

  1. you have already sincerely (believed) in the vision; surely thus we recompense the fair-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (22)

  1. you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." thus do we reward the righteous ones. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (23)

  1. you did make the dream come true. this is how we reward those who are good in their deeds. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (24)

  1. you have already affirmed the vision. we - this is so - we must reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (25)

  1. "you have already fulfilled your vision!"&mdash; verily, thus we do reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (26)

  1. you have fulfilled the vision." indeed, we thus reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (27)

  1. you have fulfilled your vision." thus do we reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (28)

  1. "you have made this dream come true! we reward the righteous ones in this manner." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (29)

  1. (how wonderfully) have you made your dream really true!' surely, we pay back the spiritually excellent the same way. (so you are blessed with the prominence of our closest friend.) <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (30)

  1. indeed, you have fulfilled the vision (dream)!” verily, thus we do reward the muhsinun . <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (31)

  1. you have fulfilled the vision.' thus we reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (32)

  1. you have already fulfilled the vision.” indeed we reward those who do right.  <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (33)

  1. you have indeed fulfilled your dream. thus do we reward the good-doers." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (34)

  1. you have fulfilled the vision. indeed that is how we reward the good doers <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (35)

  1. "you have carried out the vision." it was such that we rewarded the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (36)

  1. "you have certainly fulfilled the obligation laid upon you in the vision. we do thus reward the good people." <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (37)

  1. "o abraham, you fulfilled what you saw in your dream [ he saw that he is sacrificing not that he has sacrificed ]. thus i reward the righteous [ by not letting them being hurt in their trials. ] <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (38)

  1. "you have indeed made the dream come true"; and this is how we reward the virtuous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (39)

  1. you have confirmed your vision. ' as such we recompense the gooddoers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (40)

  1. thou has indeed fulfilled the vision. thus do we reward the doers of good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (41)

  1. you had confirmed the dream, we (e), like that we reimburse the good doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (42)

  1. `thou hast, indeed, fulfilled the dream.' thus, indeed, do we reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (43)

  1. "you have believed the dream." we thus reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (44)

  1. undoubtedly, you have fulfilled the vision; thus, we recompense the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (45)

  1. `you have already fulfilled the vision.' that is how we reward those who perform excellent deeds. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (46)

  1. you have fulfilled the dream (vision)!" verily! thus do we reward the muhsinoon (good-doers - see v.2:112). <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (47)

  1. thou hast confirmed the vision; even so we recompense the good-doers. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (48)

  1. thou hast verified the vision; verily, thus do we reward those who do well. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (49)

  1. now hast thou verified the vision. thus do we reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (50)

  1. now hast thou satisfied the vision." see how we recompense the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (51)

  1. you have fulfilled your vision.' thus do we reward the righteous. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (52)

  1. you have already fulfilled the dream.' thus do we reward those who do good. <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (53)

  1. you have indeed fulfilled your dream... thus we requite (enable the consequences upon) the doers of good (those who observe none other than the truth).” <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (54)

  1. indeed you have proved true the dream; verily thus do we reward the doers of good! <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105

Quran/37/105 (55)

  1. you have proved true the vision (by obeying in reality the order given to you through your dream so you need not sacrifice your son) thus do we reward the doers of good, <> "haƙiƙa ka gaskata mafarkin." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. = [ 37:105 ] "ka gaskata mafarkin ne." lalle kamar haka muke saka wa masu kyautatawa. --Qur'an 37:105


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 ha
  2. 2 i
  3. 2 a
  4. 2 ka
  5. 2 gaskata
  6. 2 mafarkin
  7. 2 lalle
  8. 2 kamar
  9. 2 haka
  10. 2 muke
  11. 2 saka
  12. 2 wa
  13. 2 masu
  14. 2 kyautatawa
  15. 1 37
  16. 1 105
  17. 28 quot
  18. 1 ne
  19. 1 qad
  20. 1 saddaqta
  21. 1 alrru
  22. 1 ya
  23. 1 inna
  24. 1 kathalika
  25. 1 najzee
  26. 1 almuhsineena
  27. 8 verily
  28. 49 you
  29. 41 have
  30. 32 fulfilled
  31. 89 the
  32. 36 vision
  33. 20 indeed
  34. 58 we
  35. 38 thus
  36. 41 reward
  37. 6 good-doers
  38. 12 thou
  39. 10 hast
  40. 13 already
  41. 3 91
  42. 1 purpose
  43. 15 of
  44. 3 93
  45. 10 that
  46. 1 dream-
  47. 2 rdquo
  48. 36 do
  49. 13 doers
  50. 23 good
  51. 1 lo
  52. 5 -
  53. 16 those
  54. 16 who
  55. 3 right
  56. 1 shown
  57. 2 truth
  58. 5 surely
  59. 22 dream
  60. 3 it
  61. 11 is
  62. 1 hadst
  63. 1 established
  64. 3 as
  65. 7 true
  66. 2 give
  67. 8 recompense
  68. 7 to
  69. 3 ones
  70. 3 are
  71. 4 confirmed
  72. 1 act
  73. 1 kindly
  74. 8 this
  75. 10 how
  76. 2 allah
  77. 2 s
  78. 3 command
  79. 3 and
  80. 16 your
  81. 1 inspired
  82. 1 been
  83. 1 accorded
  84. 1 for
  85. 2 requite
  86. 1 faithfully
  87. 2 sincerely
  88. 1 up
  89. 1 themselves
  90. 1 -the
  91. 1 redemption
  92. 3 by
  93. 1 an
  94. 1 offerings-
  95. 3 believed
  96. 2 was
  97. 3 such
  98. 2 rewarded
  99. 11 righteous
  100. 1 rsquo
  101. 1 good-
  102. 1 surety
  103. 1 well-doers
  104. 1 discharged
  105. 1 acute
  106. 1 which
  107. 1 tested
  108. 1 loyal
  109. 1 obedience
  110. 5 so
  111. 1 no
  112. 1 longer
  113. 1 offer
  114. 2 son
  115. 9 in
  116. 2 sacrifice
  117. 1 devoted
  118. 1 doing
  119. 1 if
  120. 1 seeing
  121. 1 god
  122. 2 virtuous
  123. 1 fulfiled
  124. 1 fair-doers
  125. 2 what
  126. 1 were
  127. 1 commanded
  128. 1 did
  129. 1 make
  130. 3 come
  131. 2 their
  132. 2 deeds
  133. 1 affirmed
  134. 1 must
  135. 1 mdash
  136. 3 made
  137. 1 manner
  138. 1 wonderfully
  139. 1 really
  140. 1 pay
  141. 1 back
  142. 1 spiritually
  143. 2 excellent
  144. 1 same
  145. 1 way
  146. 1 blessed
  147. 1 with
  148. 1 prominence
  149. 1 our
  150. 1 closest
  151. 1 friend
  152. 1 8221
  153. 1 muhsinun
  154. 3 39
  155. 1 carried
  156. 1 out
  157. 1 certainly
  158. 1 obligation
  159. 1 laid
  160. 2 upon
  161. 1 people
  162. 2 ldquo
  163. 1 o
  164. 1 abraham
  165. 2 saw
  166. 3 he
  167. 1 sacrificing
  168. 3 not
  169. 2 has
  170. 1 sacrificed
  171. 1 letting
  172. 1 them
  173. 1 being
  174. 1 hurt
  175. 1 trials
  176. 1 gooddoers
  177. 1 had
  178. 1 e
  179. 1 like
  180. 1 reimburse
  181. 1 undoubtedly
  182. 1 perform
  183. 1 muhsinoon
  184. 2 see
  185. 1 v
  186. 1 2
  187. 1 112
  188. 1 even
  189. 2 verified
  190. 1 well
  191. 2 now
  192. 1 satisfied
  193. 1 enable
  194. 1 consequences
  195. 1 observe
  196. 1 none
  197. 1 other
  198. 1 than
  199. 2 proved
  200. 1 obeying
  201. 1 reality
  202. 1 order
  203. 1 given
  204. 1 through
  205. 1 need