
- except the chosen servants of allah [ who do not share in that sin ]. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- illa aaibada allahi almukhlaseena <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except (the) slaves (of) allah the chosen. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- not thus, however, [ behave ] god's true servants: <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- save single-minded slaves of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- not (so do) the servants of allah, sincere and devoted. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- not (so do) the servants of god, sincere and devoted. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but not so the servants of allah, the purified ones. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but not so the true servants of god <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but not the devoted servants of god. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for god´s loyal servants! <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
but not the chosen servants of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for god's devout worshipers [ who don't make such claims ]. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- excluded are those (of the jinn and mankind) who are sincere in mind and spirit and free of that intended mischief that is wrought by want of thought. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for god's servants who are faithful. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- the true servants of god do not do such things- <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the bondmen of allah sincere. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except his chosen creatures who do not. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for allah´s chosen slaves. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but god's servants endowed with sincerity in faith and practicing the religion do not do so. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- —[ all ] except allah's exclusive servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but not so the servants of allah, the purified ones. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except (for) the most faithful bondmen of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the servants of god, sincere and devoted. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except allah's chosen servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but the sincere servants of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except those slaves of allah, whom he chooses. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the chosen servants of allah [ who do not share in that sin ]. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except his sincere devotees who do not attribute such things to him. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- the sincere servants of allah are excepted [[_]] (they associate no one with allah). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but the chosen and exalted servants of allah (do not say such things; they are not amongst them). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except ibad of allah who were cleansed and sanctified . <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for god's sincere servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- not so the servants of god, sincere and devoted. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- all of them except the chosen servants of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except god's devoted servants (who are saved from punishment). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for the servants of god who are faithful. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for those who devotedly worship allah alone. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- only those servants of god who have devoted themselves wholeheartedly to him are in the right path. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the chosen bondmen of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for the sincere worshipers of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but not so the servants of allah, the purified ones. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except god's worshippers/slaves, the faithful/loyal/devoted. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but the chosen servants of allah do not attribute anything derogatory to him. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- only god's servants who are devoted to him alone (are saved). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but the chosen bondmen of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- but the chosen servants of allah, the purified ones (attribute nothing derogatory to him). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the slaves of allah, whom he choses (for his mercy i.e. true believers of islamic monotheism who do not attribute false things unto allah). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for god's sincere servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- save god's sincere servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the sincere servants of god. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- "his faithful servants do not thus. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- not so god's true servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- not so god's true servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except those servants of allah who have been guided to sincerity (purity) (the rest are of those who shall be summoned). <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except for allah s sincere servants. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
- except the servants, exclusively of allah. <> sai bayin allah waɗanda aka tsarkake. = [ 37:160 ] sai bayin allah wadanda suka duqufa gare shi (za su kubuta). --Qur'an 37:160
Words counts (sorted by count)