Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/70

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/69 > Quran/37/70 > Quran/37/71

Quran/37/70


  1. so they hastened [ to follow ] in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/70 (0)

  1. fahum aaala atharihim yuhraaaoona <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (1)

  1. so they on their footsteps they hastened. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (2)

  1. and [ now ] they make haste to follow in their footsteps! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (3)

  1. but they make haste (to follow) in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (4)

  1. so they (too) were rushed down on their footsteps! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (5)

  1. so they (too) were rushed down on their footsteps! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (6)

  1. so in their footsteps they are being hastened on. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (7)

  1. so they are rushing to follow in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (8)

  1. yet they are running in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (9)

  1. and yet they went scurrying along in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (10)

so they rushed in their footsteps! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (11)

  1. so they rushed [ to follow ] in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (12)

  1. and with their hearts' ears closed and with their minds' eyes blind they insisted on walking in their fathers' footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (13)

  1. so they too have hastened in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (14)

  1. and rushed to follow in their footsteps- before the disbelievers [ of mecca ], <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (15)

  1. so they in their footsteps are rushing. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (16)

  1. yet they hasten to follow in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (17)

  1. and they are following hard upon their heels. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (18)

  1. and yet, they rush (after them) in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (19)

  1. yet they press on in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (20)

  1. so in their footsteps they hasten on. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (21)

  1. so they are made to hurry in their tracks. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (22)

  1. and rushed to follow them. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (23)

  1. so, they used to run in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (24)

  1. but they made haste to follow their footprints. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (25)

  1. so they (also) were rushed down after them (in their fathers evil footsteps)! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (26)

  1. so they hastened [ to follow ] in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (27)

  1. and they are eagerly following their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (28)

  1. yet (without thinking) they rushed along in their (parents&acute;) footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (29)

  1. so they are made to rush on in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (30)

  1. so they are made to run in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (31)

  1. and rushed along in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (32)

  1. so they were rushed down on their footsteps.  <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (33)

  1. and they are running in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (34)

  1. and yet they rushed on their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (35)

  1. so they too have hastened in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (36)

  1. so they hasten to follow in their (fathers') footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (37)

  1. knowing that their religion was keeping them in the wrong path [ , they were not brave enough to break up with their wrong beliefs ]. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (38)

  1. so they hastily follow their footsteps! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (39)

  1. yet they run in their footsteps, <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (40)

  1. and most of the ancients surely went astray before them, <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (41)

  1. so they are on their tracks/marks/signs rushing disturbedly . <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (42)

  1. and they hurried on in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (43)

  1. and they blindly followed in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (44)

  1. so they are rushing in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (45)

  1. and they are rushing on in their footsteps (as if driven by some inward urge). <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (46)

  1. so they (too) made haste to follow in their footsteps! <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (47)

  1. and they run in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (48)

  1. and they hurried on in their tracks; <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (49)

  1. and they trod hastily in their footsteps: <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (50)

  1. and they hastened on in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (51)

  1. yet they eagerly followed in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (52)

  1. and rushed to follow in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (53)

  1. so they incessantly follow in their footsteps. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (54)

  1. so in their footsteps they are being hastened on. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70

Quran/37/70 (55)

  1. so they follow their footsteps, being in haste. <> saboda haka su, a kan gurabunsu, suke gaggawa. = [ 37:70 ] sai suka bi gurabunsu, a makance. nasara ga manzanni tabbatace ne --Qur'an 37:70


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 saboda
  2. 1 haka
  3. 1 su
  4. 2 a
  5. 1 kan
  6. 2 gurabunsu
  7. 1 suke
  8. 1 gaggawa
  9. 1 37
  10. 1 70
  11. 1 sai
  12. 1 suka
  13. 1 bi
  14. 1 makance
  15. 1 nasara
  16. 1 ga
  17. 1 manzanni
  18. 1 tabbatace
  19. 1 nefahum
  20. 1 aaala
  21. 1 atharihim
  22. 1 yuhraaaoona
  23. 26 so
  24. 51 they
  25. 16 on
  26. 56 their
  27. 46 footsteps
  28. 7 hastened
  29. 21 and
  30. 4 91
  31. 1 now
  32. 4 93
  33. 2 make
  34. 5 haste
  35. 17 to
  36. 15 follow
  37. 43 in
  38. 2 but
  39. 5 too
  40. 5 were
  41. 12 rushed
  42. 4 down
  43. 14 are
  44. 3 being
  45. 5 rushing
  46. 9 yet
  47. 2 running
  48. 2 went
  49. 1 scurrying
  50. 3 along
  51. 3 with
  52. 1 hearts
  53. 1 ears
  54. 1 closed
  55. 1 minds
  56. 1 eyes
  57. 1 blind
  58. 1 insisted
  59. 1 walking
  60. 3 fathers
  61. 2 have
  62. 1 footsteps-
  63. 2 before
  64. 3 the
  65. 1 disbelievers
  66. 2 of
  67. 1 mecca
  68. 3 hasten
  69. 2 following
  70. 1 hard
  71. 1 upon
  72. 1 heels
  73. 2 rush
  74. 2 after
  75. 5 them
  76. 1 press
  77. 5 made
  78. 1 hurry
  79. 3 tracks
  80. 1 used
  81. 4 run
  82. 1 footprints
  83. 1 also
  84. 1 evil
  85. 2 eagerly
  86. 1 without
  87. 1 thinking
  88. 1 parents
  89. 1 acute
  90. 1 knowing
  91. 1 that
  92. 1 religion
  93. 1 was
  94. 1 keeping
  95. 2 wrong
  96. 1 path
  97. 1 not
  98. 1 brave
  99. 1 enough
  100. 1 break
  101. 1 up
  102. 1 beliefs
  103. 2 hastily
  104. 1 most
  105. 1 ancients
  106. 1 surely
  107. 1 astray
  108. 1 marks
  109. 1 signs
  110. 1 disturbedly
  111. 2 hurried
  112. 1 blindly
  113. 2 followed
  114. 1 as
  115. 1 if
  116. 1 driven
  117. 1 by
  118. 1 some
  119. 1 inward
  120. 1 urge
  121. 1 trod
  122. 1 incessantly