Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/37/78

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/37 > Quran/37/77 > Quran/37/78 > Quran/37/79

Quran/37/78


  1. and left for him [ favorable mention ] among later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/37/78 (0)

  1. watarakna aaalayhi fee al-akhireena <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (1)

  1. and we left for him among the later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (2)

  1. and we left him thus to be remembered among later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (3)

  1. and left for him among the later folk (the salutation): <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (4)

  1. and we left (this blessing) for him among generations to come in later times: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (5)

  1. and we left (this blessing) for him among generations to come in later times: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (6)

  1. and we perpetuated to him (praise) among the later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (7)

  1. we left mention of him among later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (8)

  1. and we left for him to say with the later ones: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (9)

  1. we left [ mention ] of him among later men: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (10)

and we blessed him ˹with honourable mention˺ among later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (11)

  1. and left for him [ favorable mention ] among later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (12)

  1. and we praised his name to fame that he be honoured by those to come of future and later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (13)

  1. and we kept his history for those who came later. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (14)

  1. we let him be praised by later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (15)

  1. and we left for him among the posterity. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (16)

  1. and left (his name) for posterity. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (17)

  1. and we left the later people to say of him: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (18)

  1. and we left for him among later-comers (until the end of time this greeting and remembrance of him and his message): <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (19)

  1. and left for him a good name among posterity: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (20)

  1. and we perpetuated to him praise among the later generations, <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (21)

  1. and we have left for him (honor) among the later (generations): <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (22)

  1. we perpetuated his praise in later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (23)

  1. and we left for him (a word of praise) among the later people, (that is): <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (24)

  1. and we left his remembrance for later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (25)

  1. and we left for him (this noble blessing) in the generations to follow in later times: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (26)

  1. and left for him [ favorable mention ] among later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (27)

  1. and we left his good name among the later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (28)

  1. and among the generations to follow, we let his name be honored and revered. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (29)

  1. and we made his virtuous remembrance endure amongst the successors (i.e., the messengers and their people). <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (30)

  1. and we left, regarding him in the later generations - <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (31)

  1. and we left mention of him among those who succeeded. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (32)

  1. and we left for him generations to come in later times.  <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (33)

  1. and we established for him a good name among posterity. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (34)

  1. and we left for him (a good name) among the later ones. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (35)

  1. and we kept his history for those who came later. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (36)

  1. and left on him [ the salutation ] among the later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (37)

  1. and left for him praise among generations to come. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (38)

  1. and we kept his praise among the latter generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (39)

  1. and we let it remain upon him in the latter: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (40)

  1. and left for him (praise) among the later generations, <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (41)

  1. and we left on him in the lasts . <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (42)

  1. and we left for him a good name among the later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (43)

  1. and we preserved his history for subsequent generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (44)

  1. and we left for him a good name among later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (45)

  1. and we left behind him (a blessed salutation) for the later generations (to remember him by). <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (46)

  1. and left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (47)

  1. and left for him among the later folk <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (48)

  1. and we left for him amongst posterity <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (49)

  1. and we left the following salutation to be bestowed on him by the latest posterity, <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (50)

  1. and we left for him with posterity, <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (51)

  1. we bestowed on him the praise of later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (52)

  1. we caused him to be praised by later generations: <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (53)

  1. and made sure he was remembered by later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (54)

  1. and we perpetuated to him (praise) among the later generations. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78

Quran/37/78 (55)

  1. and we left on him (the responsibility of conveying our message) among others. <> kuma muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe. = [ 37:78 ] kuma muka bar masa yabo ga jama'ar zamani mai biyowa. --Qur'an 37:78


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 muka
  3. 2 bar
  4. 2 masa
  5. 2 yabo
  6. 9 a
  7. 1 cikin
  8. 2 jama
  9. 2 ar
  10. 1 arshe
  11. 1 37
  12. 1 78
  13. 1 ga
  14. 1 39
  15. 1 zamani
  16. 1 mai
  17. 1 biyowa
  18. 1 watarakna
  19. 1 aaalayhi
  20. 1 fee
  21. 1 al-akhireena
  22. 54 and
  23. 44 we
  24. 37 left
  25. 30 for
  26. 45 him
  27. 32 among
  28. 32 the
  29. 38 later
  30. 33 generations
  31. 1 thus
  32. 18 to
  33. 6 be
  34. 2 remembered
  35. 2 folk
  36. 4 salutation
  37. 4 this
  38. 3 blessing
  39. 6 come
  40. 10 in
  41. 5 times
  42. 4 perpetuated
  43. 9 praise
  44. 6 mention
  45. 10 of
  46. 2 say
  47. 3 with
  48. 2 ones
  49. 2 91
  50. 2 93
  51. 1 men
  52. 2 blessed
  53. 1 761
  54. 1 honourable
  55. 1 762
  56. 2 favorable
  57. 3 praised
  58. 12 his
  59. 9 name
  60. 1 fame
  61. 2 that
  62. 2 he
  63. 1 honoured
  64. 6 by
  65. 4 those
  66. 1 future
  67. 3 kept
  68. 3 history
  69. 3 who
  70. 2 came
  71. 3 let
  72. 7 posterity
  73. 3 people
  74. 1 later-comers
  75. 1 until
  76. 1 end
  77. 1 time
  78. 1 greeting
  79. 4 remembrance
  80. 2 message
  81. 6 good
  82. 1 have
  83. 1 honor
  84. 1 word
  85. 1 is
  86. 1 noble
  87. 2 follow
  88. 1 honored
  89. 1 revered
  90. 2 made
  91. 1 virtuous
  92. 1 endure
  93. 2 amongst
  94. 1 successors
  95. 1 i
  96. 1 e
  97. 1 messengers
  98. 1 their
  99. 1 regarding
  100. 1 8212
  101. 1 succeeded
  102. 1 established
  103. 5 on
  104. 2 latter
  105. 1 it
  106. 1 remain
  107. 1 upon
  108. 1 lasts
  109. 1 preserved
  110. 1 subsequent
  111. 1 behind
  112. 1 remember
  113. 1 goodly
  114. 1 following
  115. 2 bestowed
  116. 1 latest
  117. 1 caused
  118. 1 sure
  119. 1 was
  120. 1 responsibility
  121. 1 conveying
  122. 1 our
  123. 1 others