Category:Quran > Quran/39 > Quran/39/39 > Quran/39/40 > Quran/39/41
Quran/39/40
- to whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/39/40 (0)
Quran/39/40 (1)
- (upon) whom will come a punishment disgracing him and descends on him a punishment everlasting." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (2)
- who it is that shall be visited [ in this world ] by suffering which will cover him with ignominy, and upon whom long-lasting suffering shall alight [ in the life to come ]!" <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (3)
- who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (4)
- "who it is to whom comes a penalty of ignominy, and on whom descends a penalty that abides." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (5)
- "who it is to whom comes a penalty of ignominy, and on whom descends a penalty that abides." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (6)
- who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (7)
- who will suffer a humiliating torment and on whom will descend an everlasting punishment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (8)
- to whom punishment approaches covering him with shame and on whom alights an abiding punishment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (9)
- who will be given such torment as will disgrace him, and on whom lasting torment will settle down." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (10)
who will be visited by a humiliating torment ˹in this life˺ and overwhelmed by an everlasting punishment ˹in the next˺.” <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (11)
- who will receive a shameful punishment, and on whom will fall a lasting punishment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (12)
- and you shall know who has been destined to receive the blow which will put him to shame and incense him with multiple humiliations and to suffer the everlasting retributive punishment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (13)
- "to whom the humiliating retribution will come, and on whom descends the eternal retribution." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (14)
Quran/39/40 (15)
- on whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (16)
- who suffers the shameful punishment, and on whom falls the everlasting torment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (17)
- who will receive a punishment which disgraces him and will unleash against himself an everlasting punishment.´ <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (18)
- who they are upon whom (in the world) there will come a punishment that will abase them, and upon whom a lasting punishment will descend (in the hereafter)." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (19)
- who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and on whom a lasting punishment will descend.' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (20)
- who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due an enduring punishment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (21)
- to whom will come up a torment disgracing him; and upon him will alight a perpetual torment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (22)
Quran/39/40 (23)
- as to who will be visited by a punishment that will disgrace him, and upon whom a lasting punishment will rest. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (24)
- as to who it is whom covers the torment of humiliation in this world and the doom ever-lasting." (6:136), (11: 93-121), (20:135), (39:39). <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (25)
- "to whom comes a penalty of dishonor, and upon whom will fall a penalty that stays forever." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (26)
- to whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (27)
- as to whom shall come the disgraceful scourge and who shall get the everlasting punishment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (28)
- "(you will find out) who deserves the disgraceful punishment, and upon whom lands the unshakable torment!" <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (29)
- (that) who is afflicted with the torment that will disgrace him, and everlasting torment will come down upon him.' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (30)
- to whom comes a punishment that puts him to disgrace, and stays over him a lasting punishment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (31)
- who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment.' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (32)
- “who it is to whom comes a penalty of disgrace, and on whom descends a penalty that persists.” <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (33)
- whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (34)
- to whom a punishment comes humiliating him, and on whom the lasting punishment befalls. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (35)
- "to whom the humiliating retribution will come, and on whom an eternal retribution will be cast." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (36)
- "[ you shall soon know ] who suffers a disgracing punishment and whom the everlasting punishment is due upon." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (37)
- "pretty soon we will see which one of us will be humiliated with an everlasting punishment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (38)
- "to whom will come a punishment that will disgrace, and upon whom descends the punishment that never ends." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (39)
- upon whom the punishment will come that will degrade him, and who will be overtaken by an everlasting punishment. ' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (40)
- who it is to whom there comes a chastisement abasing him, and on whom falls a lasting chastisement. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (41)
- who comes to him (gets a) torture (that) shames/disgraces him and places/resides on him (a) continuous torture. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (42)
- who it is unto whom comes a punishment that will disgrace him, and on whom there descends an abiding punishment?' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (43)
- "(you will find out) who has incurred shameful punishment, and has deserved an eternal retribution." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (44)
- on whom comes a torment that will humiliate him and on whom descends a torment that will abide. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (45)
- `who receives a punishment that will disgrace him (in this life), and who suffers from a lasting torment (in the hereafter)?' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (46)
- "to whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment." <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (47)
- to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement.' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (48)
- he to whom the torment comes it shall disgrace him, and there shall alight upon him lasting torment. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (49)
- on which of us will be inflicted a punishment that shall cover him with shame, and on whom a lasting punishment shall fall. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (50)
- on whom shall light a punishment that shall shame him, and on whom a lasting punishment shall fall. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (51)
- who will be seized by a scourge that will disgrace him, and be smitten by a scourge everlasting.' <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (52)
- who will be visited with humiliating suffering and who shall be smitten by long-lasting suffering. <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (53)
- “to whom is the degrading suffering (death) coming and to whom is the constant suffering (hell) coming?” <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Quran/39/40 (54)
- on whom will the punishment come, which will disgrace him, and on whom will fall the eternal punishment.” <> "wanda azaba ta je masa, za ta wulakanta shi, kuma wata azaba mai dawwama za ta sauka a kansa." = [ 39:40 ] "(za ku san) wanda ya jawo wa kansa azaban wulakanci, kuma ya cancanci wata azaba mai dauwama." --Qur'an 39:40
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 wanda
- 3 azaba
- 3 ta
- 1 je
- 1 masa
- 3 za
- 1 wulakanta
- 1 shi
- 2 kuma
- 2 wata
- 2 mai
- 1 dawwama
- 1 sauka
- 57 a
- 2 kansa
- 5 39
- 1 40
- 25 quot
- 1 ku
- 1 san
- 3 ya
- 1 jawo
- 1 wa
- 1 azaban
- 1 wulakanci
- 1 cancanci
- 1 dauwama
- 1 man
- 1 teehi
- 2 aaathabun
- 1 yukhzeehi
- 1 wayahillu
- 1 aaalayhi
- 1 muqeemun
- 15 upon
- 67 whom
- 65 will
- 15 come
- 47 punishment
- 5 disgracing
- 37 him
- 55 and
- 9 descends
- 31 on
- 16 everlasting
- 35 who
- 11 it
- 14 is
- 23 that
- 16 shall
- 15 be
- 4 visited
- 2 91
- 9 in
- 4 this
- 3 world
- 2 93
- 9 by
- 6 suffering
- 8 which
- 2 cover
- 7 with
- 3 ignominy
- 2 long-lasting
- 4 alight
- 31 the
- 3 life
- 31 to
- 3 rdquo
- 2 unto
- 2 cometh
- 3 doom
- 2 abase
- 7 there
- 1 falleth
- 12 comes
- 8 penalty
- 7 of
- 2 abides
- 14 disgrace
- 3 due
- 17 lasting
- 4 suffer
- 9 humiliating
- 24 torment
- 5 descend
- 12 an
- 1 approaches
- 1 covering
- 4 shame
- 1 alights
- 2 abiding
- 1 given
- 1 such
- 4 as
- 1 settle
- 2 down
- 2 761
- 2 762
- 1 overwhelmed
- 1 next
- 4 receive
- 3 shameful
- 6 fall
- 4 you
- 2 know
- 3 has
- 1 been
- 1 destined
- 1 blow
- 1 put
- 1 incense
- 1 multiple
- 1 humiliations
- 1 retributive
- 6 retribution
- 4 eternal
- 2 humiliation
- 2 rsquo
- 1 alighteth
- 3 suffers
- 2 falls
- 2 disgraces
- 1 unleash
- 1 against
- 1 himself
- 1 acute
- 1 they
- 1 are
- 1 them
- 2 hereafter
- 2 overtaken
- 2 enduring
- 1 up
- 1 perpetual
- 1 face
- 1 rest
- 1 covers
- 1 ever-lasting
- 1 6
- 1 136
- 1 11
- 1 93-121
- 1 20
- 1 135
- 1 dishonor
- 2 stays
- 1 forever
- 2 disgraceful
- 3 scourge
- 1 get
- 2 find
- 2 out
- 1 deserves
- 1 lands
- 1 unshakable
- 1 afflicted
- 1 puts
- 1 over
- 1 persists
- 3 degrading
- 6 chastisement
- 1 visit
- 1 befalls
- 1 cast
- 2 soon
- 2 ldquo
- 1 pretty
- 1 we
- 1 see
- 1 one
- 2 us
- 1 humiliated
- 1 never
- 1 ends
- 1 degrade
- 1 abasing
- 1 gets
- 2 torture
- 1 shames
- 1 places
- 1 resides
- 1 continuous
- 1 incurred
- 1 deserved
- 1 humiliate
- 1 abide
- 1 receives
- 1 from
- 1 lights
- 1 he
- 1 inflicted
- 1 light
- 1 seized
- 2 smitten
- 1 death
- 2 coming
- 1 constant
- 1 hell