
- and how [ severe ] were my punishment and warning. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- fakayfa kana aaathabee wanuthuri <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how was my punishment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and how severe is the suffering which i inflict when my warnings are disregarded! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then see how (dreadful) was my punishment after my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- but how (terrible) was my penalty and my warning? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- but how (terrible) was my penalty and my warning? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how (great) was then my punishment and my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible then was my punishment and my warning. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how had been my punishment and my warning? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how were my torment, and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
then how ˹dreadful˺ were my punishment and warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible was my punishment and my warning. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and how painful was my punishment imposed on those who counselled deaf to admonition and wasted their lives and refused to acknowledge their messenger! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how was my retribution after the warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how [ terrible ] was my punishment and [ the fulfilment of ] my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how dreadful have been my torment and my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how was then my punishment and my commination! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible were my punishment and warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- but see how (severe) was my punishment and (how true) my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how were my punishment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how great was then my punishment after my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how then were my torment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible was my torment and the result of (their disregard) of my warning. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then how was my torment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then see how was my requital after my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then! how (terrible) was my penalty and my warning? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and how [ severe ] were my punishment and warning. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible was my scourge and how clear my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- (notice) how (severe) was my punishment, and how (true) were my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how my torment and my warning were! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how was my torment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how were my punishment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- but how terrible my penalty and my warning were? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how awesome were my chastisement and my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how were my punishment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how was my retribution after the warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and see how my punishment was — and my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible was my (god's) punishment after my warnings. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how did my punishment turn out, and my threats? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how then were my punishment and my warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and made water to flow forth in the land in springs, so the water gathered together according to a measure already ordained. <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- so how was my torture and my warnings/notices? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible, then, was my punishment and how true my warning ! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how terrible was my retribution after the warnings! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- therefore, how were my torment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then (behold!) how terrible was my punishment and (how true) my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then how (terrible) was my torment and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how then were my chastisement and my warnings? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- ???--- not identifiable ---??? <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and how severe was my vengeance, and my threatening! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- and how great was my vengeance and my menace! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- how grievous was my scourge, and how clear my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
- then how (terrible) was my punishment and my warning! <> to, yaya azabata take da gargaɗina? = [ 54:16 ] to, yaya azabata ta kasance bayan anyi gargadi? --Qur'an 54:16
Words counts (sorted by count)