Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/64/13

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/64 > Quran/64/12 > Quran/64/13 > Quran/64/14

Quran/64/13


  1. allah - there is no deity except him. and upon allah let the believers rely. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/64/13 (0)

  1. allahu la ilaha illa huwa waaaala allahi falyatawakkali almu/minoona <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (1)

  1. allah, (there is) no god except him. and upon allah let put (their) trust the believers. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (2)

  1. god - there is no deity save him! in god then let the believers place their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (3)

  1. allah! there is no allah save him. in allah, therefore, let believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (4)

  1. allah! there is no god but he: and on allah, therefore, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (5)

  1. god! there is no god but he: and on god, therefore, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (6)

  1. allah, there is no god but he; and upon allah, then, let the believers rely. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (7)

  1. god! there is no god but he, so let the faithful put their trust in him. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (8)

  1. god, there is no god but he. and in god let the ones who believe put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (9)

  1. god, there is no deity except him; so on god [ alone ] let believers rely! <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (10)

allah-there is no god ˹worthy of worship˺ except him. so in allah let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (11)

  1. god, there is no god but him. so let the believers put their trust in him. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (12)

  1. allah, there is no ilah but him; and so, entertain with profound reverence his very oneness, singleness, sameness and uniqueness, and in him the believers, whose hearts have been touched with the divine hand, should trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (13)

  1. god, there is no god besides him. in god the believers shall put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (14)

  1. god! there is no god but him, so let the faithful put their trust in him. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (15)

  1. allah! there is no god but he! in allah, therefore, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (16)

  1. god: there is no god but he; and in god should believers place their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (17)

  1. allah — there is no god but him. so let the muminun put their trust in allah. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (18)

  1. god, there is no deity but he: so in god let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (19)

  1. allah&mdash;there is no god except him&mdash; in allah let all the faithful put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (20)

  1. allah! there is no allah but he; and upon allah, then, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (21)

  1. allah! there is no god except he. and in allah let the believers then put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (22)

  1. god is the only lord and in him the believers should trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (23)

  1. allah is such that there is no god but he. and in allah alone the believers must place their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (24)

  1. allah! there is no god but he. in allah, then, let the believers put their trust. (they know that his laws never change). <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (25)

  1. allah! there is no god but he: and in allah (alone), therefore, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (26)

  1. allah - there is no deity except him. and upon allah let the believers rely. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (27)

  1. allah! there is no god but him, therefore, in allah alone let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (28)

  1. allah! there is no god except he! the believers should place their trust in allah! <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (29)

  1. allah (alone) is (god). there is no god but he. and the believers should put their trust in allah alone. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (30)

  1. allah! la ilaha illa huwa. and in allah (alone), therefore, let the believers put (their) trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (31)

  1. god, there is no god but he; and in god let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (32)

  1. god, there is no god but he, therefore on god, let the believers put their trust.  <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (33)

  1. allah there is no god but he; in allah should the believers put all their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (34)

  1. god, there is no god except him, so the believers should put their trust in god. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (35)

  1. god, there is no god besides him. in god the believers shall put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (36)

  1. allah &mdash; there is no god save him. and in allah, then, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (37)

  1. god is the one beside whom there is no divine power. in god the believers trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (38)

  1. allah &ndash; there is none worthy of worship except him; and only upon allah must the muslims rely. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (39)

  1. allah, there is no god except he. in allah let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (40)

  1. allah, there is no god but he. and on allah let the believers rely. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (41)

  1. god, (there is) no god except him, and on god so should rely/depend the believers. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (42)

  1. allah ! there is no god but he; so in allah let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (43)

  1. god: there is no other god besides him. in god the believers shall trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (44)

  1. allah is, none is to be worshipped but he, then let the believers put their trust in allah. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (45)

  1. allah, there is no other, cannot be and will never be one worthy of worship but he. so let the believers put their trust in allah. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (46)

  1. allah! la ilaha illa huwa (none has the right to be worshipped but he), and in allah (alone), therefore, let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (47)

  1. god -- there is no god but he. and in god let the believers put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (48)

  1. god, there is no god but he; and upon him let the believers rely! <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (49)

  1. god! there in no god but he: wherefore in god let the faithful put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (50)

  1. god! there is no god but he! on god, then, let the faithful trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (51)

  1. god &ndash;&ndash; there is no god but him. in god let the faithful put their trust. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13

Quran/64/13 (52)

  1. allah, there is no god except him, so let the believers put their trust in allah. <> allah babu wani abin bauta wa face shi. kuma ga allah, sai muminai su dogara. = [ 64:13 ] allah: babu wani abin bauta wa sai shi. kuma ga allah muminai suke dogara. --Qur'an 64:13


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 63 allah
  2. 2 babu
  3. 2 wani
  4. 2 abin
  5. 2 bauta
  6. 2 wa
  7. 1 face
  8. 2 shi
  9. 2 kuma
  10. 2 ga
  11. 2 sai
  12. 2 muminai
  13. 1 su
  14. 2 dogara
  15. 1 64
  16. 1 13
  17. 1 suke
  18. 1 allahu
  19. 3 la
  20. 3 ilaha
  21. 3 illa
  22. 3 huwa
  23. 1 waaaala
  24. 1 allahi
  25. 1 falyatawakkali
  26. 1 almu
  27. 1 minoona
  28. 48 there
  29. 53 is
  30. 47 no
  31. 80 god
  32. 12 except
  33. 27 him
  34. 26 and
  35. 6 upon
  36. 38 let
  37. 36 put
  38. 40 their
  39. 45 trust
  40. 53 the
  41. 43 believers
  42. 2 -
  43. 4 deity
  44. 3 save
  45. 40 in
  46. 8 then
  47. 4 place
  48. 9 therefore
  49. 31 but
  50. 28 he
  51. 7 on
  52. 7 rely
  53. 13 so
  54. 6 faithful
  55. 1 ones
  56. 1 who
  57. 1 believe
  58. 1 91
  59. 8 alone
  60. 1 93
  61. 1 761
  62. 3 worthy
  63. 3 of
  64. 3 worship
  65. 1 762
  66. 1 ilah
  67. 1 entertain
  68. 2 with
  69. 1 profound
  70. 1 reverence
  71. 2 his
  72. 1 very
  73. 1 oneness
  74. 1 singleness
  75. 1 sameness
  76. 1 uniqueness
  77. 1 whose
  78. 1 hearts
  79. 1 have
  80. 1 been
  81. 1 touched
  82. 2 divine
  83. 1 hand
  84. 8 should
  85. 3 besides
  86. 3 shall
  87. 1 151
  88. 1 muminun
  89. 3 mdash
  90. 2 all
  91. 2 only
  92. 1 lord
  93. 1 such
  94. 2 that
  95. 2 must
  96. 1 they
  97. 1 know
  98. 1 laws
  99. 2 never
  100. 1 change
  101. 2 one
  102. 1 beside
  103. 1 whom
  104. 1 power
  105. 3 ndash
  106. 3 none
  107. 1 muslims
  108. 1 depend
  109. 2 other
  110. 2 to
  111. 4 be
  112. 2 worshipped
  113. 1 cannot
  114. 1 will
  115. 1 has
  116. 1 right
  117. 1 --
  118. 1 wherefore