
- indeed, what you are promised is to occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- innama tooaaadoona lawaqiaaun <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- indeed, what you are promised will surely occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- behold, all that you are told to expect will surely come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely that which ye are promised will befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- assuredly, what ye are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- assuredly, what ye are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- most surely what you are threatened with must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that which you have been promised shall be fulfilled. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- truly, what you are promised will be that which falls. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- you (all) are surely promised something inevitable. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
surely, what you are promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are promised will surely happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that all that you have been promised, from resurrection to judgment and paying off the equivalent will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are being promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- verily that which ye are promised is about to befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what is promised will surely come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are promised will certainly happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely what you are promised is bound to take place, <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- indeed what you are promised will surely befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- most surely what you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely that which you are promised is indeed befalling! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that whatever with which you have been warned will inevitably come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that which you are promised is sure to happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- behold, all that you are promised in this writ will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely, what has been promised to you (shall) really happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- indeed, what you are promised is to occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely, that which you are being promised, shall be fulfilled. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are being promised, (the day of decision), will very surely occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely, the promise (of the last day) which is being given to you will be certainly fulfilled. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely, whatever you are promised (through the above personalities) indeed (that is) something which must happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely what you are promised will happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely what you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely what you are promised shall come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that indeed what you are promised shall occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are being promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what you are promised [ day of resurrection/judgment ] is indeed inevitable. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that indeed what mohammad has told you will come true. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- indeed what you are promised, will surely befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely, that which you have been promised is about to fall! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely that which you are promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that truly what you are being promised (is) happening (e) . <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- verily, that which you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- what is promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- undoubtedly, what you are promised must happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- verily, that which you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely, what you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely that which you are promised is about to fall! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- verily, what ye are threatened with shall surely happen! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- verily that which ye are promised is inevitable. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- verily that which ye are promised is imminent. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that which you have been promised shall be fulfilled! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- surely that which you are promised (for the resurrection) will befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
- that which you are promised will certainly befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
Words counts (sorted by count)