Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/78/19

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/78 > Quran/78/18 > Quran/78/19 > Quran/78/20

Quran/78/19


  1. and the heaven is opened and will become gateways <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/78/19 (0)

  1. wafutihati alssamao fakanat abwaban <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (1)

  1. and is opened the heaven and becomes gateways, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (2)

  1. and when the skies are opened and become [ as wide-flung ] gates; <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (3)

  1. and the heaven is opened and becometh as gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (4)

  1. and the heavens shall be opened as if there were doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (5)

  1. and the heavens shall be opened as if there were doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (6)

  1. and the heaven shall be opened so that it shall be all openings, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (7)

  1. and the heaven shall be opened, and become gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (8)

  1. and the heaven will be let loose and will be all doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (9)

  1. and the sky will open up as if it had gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (10)

the sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (11)

  1. and the heavens are opened and becomes gateways. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (12)

  1. and the heaven is opened typifying open doors for the adminission of all. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (13)

  1. and the universe is opened, so it becomes gates. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (14)

  1. when the sky will open up like wide portals, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (15)

  1. and the heaven will have been opened, and it will have become doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (16)

  1. the heavens will be opened wide and turn into so many doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (17)

  1. and heaven is opened and becomes doorways, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (18)

  1. and the heaven is opened (for the descent of angels), and becomes as if gates (so that the world of angels and the world of humankind join each other). <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (19)

  1. and the sky will be opened and become gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (20)

  1. and the heaven shall be opened as if it were all doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (21)

  1. and the heaven is opened, (and) so has become gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (22)

  1. the heavens will have openings like doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (23)

  1. and the sky will be opened, so it will become as gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (24)

  1. when the gates of the sky are flung open. (mankind learn about the high space). <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (25)

  1. and the heavens shall be opened as if there were doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (26)

  1. and the heaven is opened and will become gateways <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (27)

  1. the sky shall be opened as if there were doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (28)

  1. and the heavens would be (uncovered and) opened, as if it had (many wide-open) gates. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (29)

  1. and the (layers of) heaven will be torn, and (owing to the rip) they will become (as if) all doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (30)

  1. and the heaven is made opened, so it has turned into gates. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (31)

  1. and the sky is opened up, and becomes gateways. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (32)

  1. and the heavens will be opened as if there were doors,  <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (33)

  1. and when the sky shall be opened up and will become all doors; <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (34)

  1. and the sky is opened and becomes gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (35)

  1. and the heaven is opened, so it becomes gates. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (36)

  1. and the heaven is opened as if it were gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (37)

  1. and the sky will be opened the same way that the gates of a place is being opened. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (38)

  1. and the heaven will be opened - it therefore becomes like gates. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (39)

  1. and heaven is opened, having gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (40)

  1. and the heaven is opened so it becomes as doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (41)

  1. and the sky/space was opened, so it was/became doors/entrances. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (42)

  1. and the heaven shall be opened and shall become all doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (43)

  1. the heaven will be opened like gates. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (44)

  1. and the sky shall be opened up and it will become as doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (45)

  1. and the heaven shall be flung open and it shall become (all) doors. <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (46)

  1. and the heaven shall be opened, and it will become as gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (47)

  1. and heaven is opened, and become gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (48)

  1. and the heavens shall be opened, and shall be all doors, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (49)

  1. and the heaven shall be opened, and shall be full of gates for the angels to pass through; <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (50)

  1. and the heaven shall be opened and be full of portals, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (51)

  1. the gates of heaven shall swing open, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (52)

  1. and heaven is opened, and becomes gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (53)

  1. "and the heaven will be opened as if there were gates (in it)," <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (54)

  1. and the heaven shall be opened and become (wide as) gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19

Quran/78/19 (55)

  1. and the sky will be opened so that it will become gates, <> kuma, aka buɗe sama, sai ta kasance ƙofofi. = [ 78:19 ] za bude sama, kamar bude qofofi. --Qur'an 78:19


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 aka
  3. 1 bu
  4. 1 e
  5. 2 sama
  6. 1 sai
  7. 1 ta
  8. 1 kasance
  9. 1 ofofi
  10. 1 78
  11. 1 19
  12. 1 za
  13. 2 bude
  14. 1 kamar
  15. 1 qofofi
  16. 1 wafutihati
  17. 1 alssamao
  18. 1 fakanat
  19. 1 abwaban
  20. 76 and
  21. 18 is
  22. 47 opened
  23. 61 the
  24. 30 heaven
  25. 11 becomes
  26. 4 gateways
  27. 4 when
  28. 1 skies
  29. 3 are
  30. 16 become
  31. 1 91
  32. 19 as
  33. 1 wide-flung
  34. 1 93
  35. 28 gates
  36. 1 becometh
  37. 9 heavens
  38. 22 shall
  39. 34 be
  40. 12 if
  41. 6 there
  42. 8 were
  43. 19 doors
  44. 11 so
  45. 4 that
  46. 18 it
  47. 9 all
  48. 2 openings
  49. 25 will
  50. 1 let
  51. 1 loose
  52. 14 sky
  53. 7 open
  54. 5 up
  55. 2 had
  56. 2 761
  57. 1 split
  58. 2 762
  59. 1 becoming
  60. 3 many
  61. 1 typifying
  62. 3 for
  63. 1 adminission
  64. 10 of
  65. 1 universe
  66. 4 like
  67. 3 wide
  68. 2 portals
  69. 3 have
  70. 1 been
  71. 1 turn
  72. 2 into
  73. 1 doorways
  74. 1 descent
  75. 3 angels
  76. 2 world
  77. 1 humankind
  78. 1 join
  79. 1 each
  80. 1 other
  81. 2 has
  82. 2 flung
  83. 1 mankind
  84. 1 learn
  85. 1 about
  86. 1 high
  87. 2 space
  88. 1 would
  89. 1 uncovered
  90. 1 wide-open
  91. 1 layers
  92. 1 torn
  93. 1 owing
  94. 2 to
  95. 1 rip
  96. 1 they
  97. 1 made
  98. 1 turned
  99. 1 same
  100. 1 way
  101. 1 a
  102. 1 place
  103. 1 being
  104. 1 -
  105. 1 therefore
  106. 1 having
  107. 2 was
  108. 1 became
  109. 1 entrances
  110. 2 full
  111. 1 pass
  112. 1 through
  113. 1 swing
  114. 2 quot
  115. 1 in