
- on the day the blast [ of the horn ] will convulse [ creation ], <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- yawma tarjufu alrrajifatu <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- (the) day will quake the quaking one, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- [ hence, think of ] the day when a violent convulsion will convulse [ the world ], <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the first trump resoundeth. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- one day everything that can be in commotion will be in violent commotion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- one day everything that can be in commotion will be in violent commotion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day on which the quaking one shall quake, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when a violent convulsion will convulse [ the world ], <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on a day when the quake quakes, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- someday a rumbling will be felt; <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
˹consider˺ the day ˹when˺ the quaking blast will come to pass, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the world will shudder. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day shall come when the trumpet is sounded and the universe goes into a violent convulsion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day the ground shakes. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the blast reverberates <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- a day shall come whereon the quaking will quake, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day the convulsive (first blast) shatters convulsively <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day the first blast shudders, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- (the last hour will have come) on the day when a blast (of the trumpet) will convulse (the world); <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day when the quaker quakes <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day on which the first trump resounds (or that which can quake shall quake), <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the (first) commotion commoves, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the first trumpet sound blasts <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- (you will be resurrected) on the day when the shocking event (i.e. the first blowing of the trumpet) will shock (everything), <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day when the tremulous trembles. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- one day, when everything that can be improper will be in violent shock, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day the blast [ of the horn ] will convulse [ creation ], <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day on which the quake shall cause a violent commotion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- that day, (the day of decision), a violent jolt will rock (the earth). <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- (when they will be commanded to devastate the system of the universe) that day, everything in motion (in the universe) will tremor into violent convulsion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day the first blast shivers. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the quake quakes. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- one day everything that can be in commotion will be in violent commotion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day when the quaking will cause a violent convulsion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on a day that the earthquake shakes (the earth) <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day the ground shakes. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- [ there shall come ] a day when a violent convulsion will convulse [ the world ]! <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- that one day the whole universe will be subject to a big quake. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the trembling one will tremble. (the disbelievers will certainly taste the punishment.) <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day, the shiverer shivers <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day when the quaking one shall quake -- <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- a day/time the first blow of the horn trembles and shakes/agitates . <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- this will be on the day when the quaking earth shall quake, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day the quake quakes. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the infidels shall necessarily be chastised on the day when the shivering one will shiver. <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- (it shall be) on the day when the quacking (earth) shall quake; <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day (when the first blowing of the trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die), <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- upon the day when the first blast shivers <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when the quaking quakes <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on a certain day, the disturbing blast of the trumpet shall disturb the universe; <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- one day, the disturbing trumpet-blast shall disturb it, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day the trumpet sounds <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day when a violent convulsion will [ be overwhelming ], <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- "on the day when the (first) earthquake (violently) shakes everything [ i.e. the blast of the trumpet sounded by the angel isr?f?l on the last day which will cause every living being to die ]," <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- the day on which everything that can be in commotion will be in violent commotion, <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
- on the day the quaking one (the earth) will quake <> ranar da mai girgiza abubuwa (busar farko) za ta kaɗa. = [ 79:6 ] ranar da girgiza zai girgiza. --Qur'an 79:6
Words counts (sorted by count)