
- no! do not obey him. but prostrate and draw near [ to allah ]. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- kalla la tutiaahu waosjud waiqtarib <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! (do) not obey him. but prostrate and draw near (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, pay thou no heed to him, but prostrate thyself [ before god ] and draw close [ unto him ]! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, obey not thou him. but prostrate thyself, and draw near (unto allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- day, heed him not: but bow down in adoration, and bring thyself the closer (to allah)! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- day, heed him not: but bow down in adoration, and bring thyself the closer (to god)! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no indeed! do not obey him, but prostrate yourself and come closer to god. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no indeed! truly, obey thou him not but prostrate thyself to god and be near to him.‡ <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- of course, do not obey him; bow down on your knees, and come closer! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
again, no! never obey him ˹o prophet˺! rather, ˹continue to˺ prostrate and draw near ˹to allah˺. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no! do not obey him. but prostrate yourselves and draw near [ to god ]. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- but no, do not yield to him, and bow to the ground to allah in adoration and get closer to him by supplication. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- alas, do not obey him, prostrate and come near. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no! do not obey him [ prophet ]: bow down in worship and draw close. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- by no means! obey not thou him. continue to adore, and continue to draw nigh. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- beware! do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your lord). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no indeed! do not obey him, but prostrate and draw near. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- by no means! pay no heed to him (in his attempt to prevent the prayer), but prostrate and draw near (to god). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no indeed! do not obey him, but prostrate and draw near [ to allah ]! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, obey him not, but adore and draw nigh (unto allah)! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- not at all! do not obey him, and prostrate yourself, and draw near (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- (muhammad), never yield to him! prostrate yourself and try to come closer to god. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no! never obey him, and bow down in sajdah, and come close to me. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, never be intimidated by a man like this! but submit completely in adoration to divine commands, and let every step of yours bring you nearer to your noble goal. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- but no! do not pay any attention to him: but prostrate and bring yourself closer (to allah)! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no! do not obey him. but prostrate and draw near [ to allah ]. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! do not obey him! prostrate yourself and bring yourself closer to your lord. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no! beware! do not follow such a one. (rather), fall prostrate and draw closer (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no indeed! do not pay any heed to his doings and, (o esteemed beloved,) persist in prostration and keep drawing near (to us more and more). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- by no means (such an apostate will become a hurdle in the way of islam)! do not obey him. and do perform prostration and become close and near (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, do not obey him; but kneel down, and come near. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, do not follow, but bow down in adoration, and bring yourself ever closer. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, not at all. never obey him. but prostrate yourself and become nigh (to your lord). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no way, do not obey him, and show humbleness and get close (to god). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- so do not obey him, prostrate and come near. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! obey him not, but prostrate and get near (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- do not follow the enemies of islam; follow your lord and fall down prostrate in adoration and draw yourself in this way closer and closer to your lord <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- yes indeed; do not listen to him - and prostrate, and become close to us. (command of prostration # 14) <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, indeed; do not obey him! prostrate and come nearer (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! obey him not, but prostrate thyself, and draw nigh (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no but do not obey him, and prostrate and near/approach (to me). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, yield thou not to him, but prostrate thyself and draw near to allah. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- you shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- yes, hear him not and prostrate and draw near to us. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, (he will never succeed in his evil designs.) yield not to him, rather continue to prostrate yourself (before your lord) and draw near (to him). [ prostration ] <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! (o muhammad (peace be upon him))! do not obey him (aboo jahl). fall prostrate and draw near to allah! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay, obey him not, but adore and draw nigh! <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- assuredly. obey him not: but continue to adore god; and draw nigh unto him. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- nay! obey him not; but adore, and draw nigh to god. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, never obey him! prostrate yourself and come nearer. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, pay no heed to him, but prostrate yourself and draw closer to god. <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- "no! do not obey him, but prostrate yourself and draw near (to allah)." <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
- no, do not obey him but prostrate and draw near (to allah). <> a'aha kada ka bi shi. kuma ka yi tawali'u, kuma ka nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). = [ 96:19 ] kada ka bi shi; kuma ka yi sujadah, ka kuma nemi kusanta (zuwa ga ubangijinka). --Qur'an 96:19
Words counts (sorted by count)