Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/75_1.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/75_1.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[[i]] [[swear]] [[by]] [[the]] [[day]] [[of]] [[resurrection]] <> [[ba]] [[sai]] [[na]] [[yi]] [[rantsuwa]] [[da]] [[ranar]] &[[iexcl]];[[iyama]] [[ba]]. = [ [[75]]:[[1]] ] [[na]] [[rantse]] [[da]] [[ranar]] [[alqiyamah]].'' --[[Quran/75#75:1|Qur'an 75:1]] | | #: ''[[i]] [[swear]] [[by]] [[the]] [[day]] [[of]] [[resurrection]] <> [[ba]] [[sai]] [[na]] [[yi]] [[rantsuwa]] [[da]] [[ranar]] &[[iexcl]];[[iyama]] [[ba]]. = [ [[75]]:[[1]] ] [[na]] [[rantse]] [[da]] [[ranar]] [[alqiyamah]].'' --[[Quran/75#75:1|Qur'an 75:1]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/075001.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/075001.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Line 11: |
Line 11: |
| </html> | | </html> |
| #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source |
| src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/075001.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/075001.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- la oqsimu biyawmi alqiyamati <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i swear by (the) day (of) the resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i call to witness the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do call to witness the resurrection day; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do call to witness the resurrection day; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear an oath by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do swear by resurrection day, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
i do swear by the day of judgment! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of judgment. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i call to witness the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of rising! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i swear by (or call to witness) the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of the resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i call to witness the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection (when the dead shall be awakened). <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no, i swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay! i bring as witness the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i call to witness the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the resurrection day, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, [ man's negative thinking on resurrection is not right! ] i do swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i (god) swear that resurrection will surely take place. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i do not swear/make oath with the resurrection day <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i call to swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- nay, (it is not like what you imagine,) i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no! i swear by the day of resurrection. <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i need not swear by the resurrection day! <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- verily i swear by the day of resurrection; <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- it needeth not that i swear by the day of the resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- i swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
- no, i do swear by the day of resurrection, <> ba sai na yi rantsuwa da ranar ¡iyama ba. = [ 75:1 ] na rantse da ranar alqiyamah. --Qur'an 75:1
Words counts (sorted by count)