Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/33/46: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/" to "http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/"
m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/"
Line 1: Line 1:
[[Category:Quran/33]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/33]] > [[Quran/33/45]] > [[Quran/33/46]] > [[Quran/33/47]]
[[Category:Quran/33]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/33]] > [[Quran/33/45]] > [[Quran/33/46]] > [[Quran/33/47]]
== [[Quran/33/46]] ==
== [[Quran/33/46]] ==
<html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/33_46.png"/></html>{{-}}
<html><img width=100%  align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/33_46.png"/></html>{{-}}
#: ''[[and]] [[one]] [[who]] [[invites]] [[to]] [[allah]] , [[by]] [[his]] [[permission]], [[and]] [[an]] [[illuminating]] [[lamp]]. <> [[kuma]] [[mai]] [[kira]] [[zuwa]] [[ga]] [[allah]] [[da]] [[izninsa]], [[kuma]] [[fitila]] [[mai]] [[haskakawa]]. = [ [[33]]:[[46]] ] [[kuma]] [[mai]] [[kira]] [[zuwa]] [[ga]] [[allah]], [[da]] [[izninsa]], [[kuma]] [[fitila]] [[mai]] [[haskakawa]].'' --[[Quran/33#33:46|Qur'an 33:46]]
#: ''[[and]] [[one]] [[who]] [[invites]] [[to]] [[allah]] , [[by]] [[his]] [[permission]], [[and]] [[an]] [[illuminating]] [[lamp]]. <> [[kuma]] [[mai]] [[kira]] [[zuwa]] [[ga]] [[allah]] [[da]] [[izninsa]], [[kuma]] [[fitila]] [[mai]] [[haskakawa]]. = [ [[33]]:[[46]] ] [[kuma]] [[mai]] [[kira]] [[zuwa]] [[ga]] [[allah]], [[da]] [[izninsa]], [[kuma]] [[fitila]] [[mai]] [[haskakawa]].'' --[[Quran/33#33:46|Qur'an 33:46]]
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/033046.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/033046.mp3" type="audio/mpeg"></audio>

Revision as of 00:43, 7 November 2020

Category:Quran > Quran/33 > Quran/33/45 > Quran/33/46 > Quran/33/47

Quran/33/46


  1. and one who invites to allah , by his permission, and an illuminating lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/33/46 (0)

  1. wadaaaiyan ila allahi bi-ithnihi wasirajan muneeran <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (1)

  1. and as one who invites to allah by his permission, and (as) a lamp illuminating. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (2)

  1. and as one who summons [ all men ] to god by his leave, and as a light-giving beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (3)

  1. and as a summoner unto allah by his permission, and as a lamp that giveth light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (4)

  1. and as one who invites to allah's (grace) by his leave, and as a lamp spreading light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (5)

  1. and as one who invites to god's (grace) by his leave, and as a lamp spreading light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (6)

  1. and as one inviting to allah by his permission, and as a light-giving torch. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (7)

  1. as one who calls people to god by his leave, and guides them like a shining light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (8)

  1. and as one who calls to god with his permission and as a light-giving illuminating lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (9)

  1. and as someone who invites people to [ know ] god by his permission, and as a shining lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (10)

and a caller to ˹the way of˺ allah by his command, and a beacon of light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (11)

  1. and as one who calls people to god, with his permission and an illuminated beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (12)

  1. and to present to them inducements helping them shake off falsehood and be attracted to allah and by his permission conform to his system of faith and worship, and that you stand among them as a source of spiritual light from whom emanates illumination and enlightenment. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (13)

  1. inviting to god, by his leave, and a guiding beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (14)

  1. as one who calls people to god by his leave, as a light-giving lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (15)

  1. and a summoner unto allah by his command and an illuminating lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (16)

  1. and to call (men) to god by his leave, and as a lamp resplendent. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (17)

  1. and a caller to allah by his permission and a light-giving lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (18)

  1. and as one who calls (all humankind and jinn) to god by his leave, and a light-diffusing lamp (enlightening minds and hearts, and showing the way to those who follow that light). <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (19)

  1. and as a summoner to allah by his permission, and as a radiant lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (20)

  1. and as one inviting to allah by his permission, and as a light-giving lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (21)

  1. and a caller to allah by his permission, and as an enlightening luminary. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (22)

  1. a preacher for god by his permission and as a shining torch. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (23)

  1. and as the one who calls (people) towards allah with his permission, and as a luminous lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (24)

  1. and to invite to allah by his leave, and as a lamp radiant with light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (25)

  1. and (we have sent you) as one who invites to (the protection of) allah, by his leave, and as a lamp spreading light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (26)

  1. and one who invites to allah , by his permission, and an illuminating lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (27)

  1. and to call the people towards allah by his leave and a lamp spreading light (guidance). <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (28)

  1. and as the one inviting towards the path of allah by his will, and as a guiding illuminating lamp! <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (29)

  1. and (as) an inviter towards allah by his command and as a sun spreading light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (30)

  1. and as one who invites to allah under his permission and a source of light that emits light . <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (31)

  1. and a caller towards god by his leave, and an illuminating beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (32)

  1. and as one who invites to god's grace by his permission, and as a lamp spreading light.  <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (33)

  1. as one who calls people to allah by his leave, and as a bright, shining lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (34)

  1. and a caller toward god by his permission, and as a shining lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (35)

  1. inviting to god, with his permission, and an illuminating lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (36)

  1. and as one who invites people to allah with his permission, and as a lighted lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (37)

  1. o' prophet, i have sent you to invite the people toward the lord, with his permission [ the wicked people are already deprived of such an opportunity ] and serve as a guiding beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (38)

  1. and as a caller towards allah, by his command, and as a sun that enlightens. (the holy prophet is a light from allah.) <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (39)

  1. a caller to allah by his permission and as a light shedding lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (40)

  1. and as an inviter to allah by his permission, and as a light-giving sun. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (41)

  1. and calling to god with his permission/pardon and a lamp luminous/giving light . <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (42)

  1. and as a summoner unto allah by his command, and as a light-giving lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (43)

  1. inviting to god, in accordance with his will, and a guiding beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (44)

  1. and an inviter towards allah by his command and a brightening sun. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (45)

  1. and (we have sent you) to be a summoner to allah by his command and to serve as a bright sun which spreads light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (46)

  1. and as one who invites to allah (islamic monotheism, i.e. to worship none but allah (alone)) by his leave, and as a lamp spreading light (through your instructions from the quran and the sunnah the legal ways of the prophet saw ). <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (47)

  1. calling unto god by his leave, and as a light-giving lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (48)

  1. and to call (men) unto god by his permission, and as an illuminating lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (49)

  1. and an inviter unto god, through his good pleasure, and a shining light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (50)

  1. and one who, through his own permission, summoneth to god, and a light-giving torch. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (51)

  1. who shall call men to god by his leave and guide them like a shining light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (52)

  1. one who calls people to god by his leave and a light-giving beacon. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (53)

  1. as a source of light who calls to (the reality of) allah with his permission! <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (54)

  1. and as one inviting to allah by his leave, and as a light-giving lamp. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46

Quran/33/46 (55)

  1. and an inviter towards allah by his permission, and a lamp giving light. <> kuma mai kira zuwa ga allah da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. = [ 33:46 ] kuma mai kira zuwa ga allah, da izninsa, kuma fitila mai haskakawa. --Qur'an 33:46


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 4 mai
  3. 2 kira
  4. 2 zuwa
  5. 2 ga
  6. 35 allah
  7. 2 da
  8. 2 izninsa
  9. 2 fitila
  10. 2 haskakawa
  11. 1 33
  12. 1 46
  13. 1 wadaaaiyan
  14. 1 ila
  15. 1 allahi
  16. 1 bi-ithnihi
  17. 1 wasirajan
  18. 1 muneeran
  19. 103 and
  20. 62 as
  21. 23 one
  22. 23 who
  23. 10 invites
  24. 50 to
  25. 43 by
  26. 56 his
  27. 27 permission
  28. 62 a
  29. 32 lamp
  30. 8 illuminating
  31. 1 summons
  32. 3 91
  33. 2 all
  34. 4 men
  35. 3 93
  36. 23 god
  37. 18 leave
  38. 12 light-giving
  39. 8 beacon
  40. 5 summoner
  41. 6 unto
  42. 5 that
  43. 1 giveth
  44. 23 light
  45. 3 s
  46. 3 grace
  47. 7 spreading
  48. 7 inviting
  49. 3 torch
  50. 9 calls
  51. 11 people
  52. 1 guides
  53. 5 them
  54. 2 like
  55. 7 shining
  56. 10 with
  57. 1 someone
  58. 1 know
  59. 7 caller
  60. 1 761
  61. 16 the
  62. 2 way
  63. 11 of
  64. 1 762
  65. 7 command
  66. 13 an
  67. 1 illuminated
  68. 1 present
  69. 1 inducements
  70. 1 helping
  71. 1 shake
  72. 1 off
  73. 1 falsehood
  74. 2 be
  75. 1 attracted
  76. 1 conform
  77. 1 system
  78. 1 faith
  79. 2 worship
  80. 4 you
  81. 1 stand
  82. 1 among
  83. 3 source
  84. 1 spiritual
  85. 3 from
  86. 1 whom
  87. 1 emanates
  88. 1 illumination
  89. 1 enlightenment
  90. 4 guiding
  91. 4 call
  92. 1 resplendent
  93. 1 humankind
  94. 1 jinn
  95. 1 light-diffusing
  96. 2 enlightening
  97. 1 minds
  98. 1 hearts
  99. 1 showing
  100. 1 those
  101. 1 follow
  102. 2 radiant
  103. 1 luminary
  104. 1 preacher
  105. 1 for
  106. 8 towards
  107. 2 luminous
  108. 2 invite
  109. 2 we
  110. 3 have
  111. 3 sent
  112. 1 protection
  113. 1 guidance
  114. 1 path
  115. 2 will
  116. 5 inviter
  117. 5 sun
  118. 1 under
  119. 1 emits
  120. 2 bright
  121. 2 toward
  122. 1 lighted
  123. 1 o
  124. 1 rsquo
  125. 3 prophet
  126. 2 i
  127. 1 lord
  128. 1 wicked
  129. 1 are
  130. 1 already
  131. 1 deprived
  132. 1 such
  133. 1 opportunity
  134. 2 serve
  135. 1 enlightens
  136. 1 holy
  137. 1 is
  138. 1 shedding
  139. 2 calling
  140. 1 pardon
  141. 2 giving
  142. 1 in
  143. 1 accordance
  144. 1 brightening
  145. 1 which
  146. 1 spreads
  147. 1 islamic
  148. 1 monotheism
  149. 1 e
  150. 1 none
  151. 1 but
  152. 1 alone
  153. 3 through
  154. 1 your
  155. 1 instructions
  156. 1 quran
  157. 1 sunnah
  158. 1 legal
  159. 1 ways
  160. 1 saw
  161. 1 good
  162. 1 pleasure
  163. 1 own
  164. 1 summoneth
  165. 1 shall
  166. 1 guide
  167. 1 reality