|
|
Line 3: |
Line 3: |
| <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/43_68.png"/></html>{{-}} | | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/43_68.png"/></html>{{-}} |
| #: ''[ [[to]] [[whom]] [[allah]] [[will]] [[say]] ], "[[o]] [[my]] [[servants]], [[no]] [[fear]] [[will]] [[there]] [[be]] [[concerning]] [[you]] [[this]] [[day]], [[nor]] [[will]] [[you]] [[grieve]], <> [[ya]] [[bayina]]! [[babu]] [[tsoro]] [[a]] [[kanku]] [[a]] [[yau]], [[kuma]] [[ba]] [[za]] [[ku]] [[yi]] [[baƙin]] [[ciki]] [[ba]]. = [ [[43]]:[[68]] ] [[ya]] [[bayina]], [[babu]] [[tsoro]] [[a]] [[kanku]] [[yau]], [[kuma]] [[ba]] [[za]] [[ku]] [[yi]] [[baqin]] [[ciki]] [[ba]].'' --[[Quran/43#43:68|Qur'an 43:68]] | | #: ''[ [[to]] [[whom]] [[allah]] [[will]] [[say]] ], "[[o]] [[my]] [[servants]], [[no]] [[fear]] [[will]] [[there]] [[be]] [[concerning]] [[you]] [[this]] [[day]], [[nor]] [[will]] [[you]] [[grieve]], <> [[ya]] [[bayina]]! [[babu]] [[tsoro]] [[a]] [[kanku]] [[a]] [[yau]], [[kuma]] [[ba]] [[za]] [[ku]] [[yi]] [[baƙin]] [[ciki]] [[ba]]. = [ [[43]]:[[68]] ] [[ya]] [[bayina]], [[babu]] [[tsoro]] [[a]] [[kanku]] [[yau]], [[kuma]] [[ba]] [[za]] [[ku]] [[yi]] [[baqin]] [[ciki]] [[ba]].'' --[[Quran/43#43:68|Qur'an 43:68]] |
| #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/043068.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/043068.mp3" type="audio/mpeg"></audio> |
| <ol> | | <ol> |
| <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |

- [ to whom allah will say ], "o my servants, no fear will there be concerning you this day, nor will you grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- ya aaibadi la khawfun aaalaykumu alyawma wala antum tahzanoona <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- "o my slaves! no fear on you this day and not you will grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- [ and god will say: ] "o you servants of mine! no fear need you have today, and neither shall you grieve – <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my slaves! for you there is no fear this day, nor is it ye who grieve; <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- my devotees! no fear shall be on you that day, nor shall ye grieve,- <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- my devotees! no fear shall be on you that day, nor shall ye grieve,- <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants! there is no fear for you this day, nor shall you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants, you need not fear this day, nor shall you grieve <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants! this day there shall be no fear in you nor will you feel remorse. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- my servants, you have no need to fear today nor should you feel saddened; <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
˹who will be told,˺ “o my servants! there is no fear for you today, nor will you grieve- <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- "my worshipers, you have nothing to fear on that day, nor will you grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- addressed by allah, they -the devotees- will be told: "o my worshippers who had reverenced me with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues, no fear or dread shall fall upon you this day nor will you come to grief". <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- "o my servants, you will have no fear on this day, nor will you grieve." <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- 'my servants, there is no fear for you today, nor shall you grieve'–– <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my bondmen! no fear shall be on you today, nor shall ye grieve <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my creatures, there will be no fear or regret <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- ´my slaves, you will feel no fear today; you will know no sorrow.´ <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- "o my servants! you will have no fear today, nor will you grieve! <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- [ they will be told, ] 'o my servants! today you will have no fear, nor will you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants! there is no fear for you this day, nor shall you grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my bondmen, today no fear is on you, nor is it you who grieve." <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- whom god will tell, "my servants, you need have no fear on this day, nor will you be grieved". <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- (to whom it will be said) .o my servants, there is no fear for you today, nor will you grieve_ <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants! no fear for you this day nor are you to grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- my (allah's) servants (and devotees)! there shall be no fear for you on that day, and you shall not suffer— <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- [ to whom allah will say ], "o my servants, no fear will there be concerning you this day, nor will you grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my devotees! today you have nothing to fear or to regret, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- (allah will say) "oh my servants! today you need not fear; and you need not grieve!" <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- (it will be said to them:) 'o my (intimate) servants, there is no fear for you this day, nor shall you grieve.' <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my ibad! there is no fear on you this day, and nor you feel any grief, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants, you have nothing to fear on that day, nor will you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- my devotees. no fear will be on you that day, nor will you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- (it will be said to them): "my servants, today you have nothing to fear or regret, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- my servants, there is no fear for you today, and you will not be sad. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- "o my servants, you will have no fear on this day, nor will you grieve." <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o those who worship me! you shall have no fear that day, nor shall you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- the believers will be assured: "my servants, do not have any fear and grief today." <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- to such will be said, "o my bondmen! this day there shall be no fear upon you, nor any grief." <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my worshipers, there is no fear for you on this day, nor will you grieve <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants, there is no fear for you this day, nor will you grieve -- <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- you my worshippers , (there is) no fear/fright on you the day/today, and nor you be sad/grieving. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- to them allah will say, `o my servants, there is no fear for you this day, nor shall you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants, you will have no fear on that day, nor will you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- it will be said to them, o my bondmen! there is no fear for you this day nor shall you grieve. <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- (god will say to the righteous,) `o my servants! this day you have nothing to fear, nor shall you ever grieve; <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- (it will be said to the true believers of islamic monotheism): my worshippers! no fear shall be on you this day, nor shall you grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- 'o my servants, today no fear is on you, neither do you sorrow' -- <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants! there is no fear for you on that day; nor shall ye be grieved <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants, there shall no fear come on you this day, neither shall ye be grieved; <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- "o my servants! on this day shall no fear come upon you, neither shall ye be put to grief, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- but you, my servants, who have believed in our revelations <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- “o my servants... there is no fear for you at this time... nor will you grieve!” <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
- o my servants! there is no fear on you this day nor shall you grieve, <> ya bayina! babu tsoro a kanku a yau, kuma ba za ku yi baƙin ciki ba. = [ 43:68 ] ya bayina, babu tsoro a kanku yau, kuma ba za ku yi baqin ciki ba. --Qur'an 43:68
Words counts (sorted by count)