Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/15/47

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/15 > Quran/15/46 > Quran/15/47 > Quran/15/48

Quran/15/47


  1. and we will remove whatever is in their breasts of resentment, [ so they will be ] brothers, on thrones facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/15/47 (0)

  1. wanazaaana ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan aaala sururin mutaqabileena <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (1)

  1. and we (will) remove what (is) in their breasts of rancor (they will be) brothers on thrones facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (2)

  1. and [ by then ] we shall have removed whatever unworthy thoughts or feelings may have been [ lingering ] in their breasts, [ and they shall rest ] as brethren, facing one another [ in love ] upon thrones of happiness. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (3)

  1. and we remove whatever rancour may be in their breasts. as brethren, face to face, (they rest) on couches raised. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (4)

  1. and we shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity). <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (5)

  1. and we shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity). <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (6)

  1. and we will root out whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (7)

  1. we shall cleanse their hearts of all traces of ill-will; they will be like brethren seated on couches facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (8)

  1. and we will tear out any grudges from their breasts. they will be as brothers/sisters on couches, one facing the other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (9)

  1. we will strip away any rancor that [ lingers ] in their breasts; like brethren they will face one another on couches. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (10)

we will remove whatever bitterness they had in their hearts. in a friendly manner, they will be on thrones, facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (11)

  1. and we will remove whatever resentment may have been [ lingering ] in their hearts, brethren resting on couches facing one another <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (12)

  1. and we will have erased malevolence from their breasts and injurious events from their memories; now they are an association of brothers spiritually allied to each other, seated on thrones of dignity facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (13)

  1. and we removed what sadness was in their chests, they are brothers in quarters facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (14)

  1. and we shall remove any bitterness from their hearts: [ they will be like ] brothers, sitting on couches, face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (15)

  1. and we shall have removed whatsoever of grudge may be in their breasts: brethren they. sitting upon couches facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (16)

  1. we shall cast out any grudge they may have in their hearts. (there) they will sit on couches face to face like brothers together. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (17)

  1. we will strip away any rancour in their hearts — brothers, resting on couches face-to-face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (18)

  1. we strip away whatever there is in their bosoms of rancor and jealousy (which they may have felt against each other while in the world). as brothers face to face, (they take their ease) on couches raised. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (19)

  1. we will remove whatever rancour there is in their breasts; [ intimate like ] brothers, [ they will be reclining ] on couches, facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (20)

  1. and we will strip off whatever ill-feeling is in their breasts; as brethren they rest on couches face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (21)

  1. and we will draw out from them whatever rancor may be in their breasts; as brethren they will be upon settees facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (22)

  1. we shall remove all hatred from their breasts and make them as brothers reclining on thrones facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (23)

  1. we shall have removed whatever grudge they had in their hearts, (thus making them) brothers, sitting on couches, face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (24)

  1. and we shall remove from their hearts any sense of jealousy, rancor, rivalry and bitterness (7:43). and they shall rest as brothers and sisters, facing one another, on thrones of happiness. (56:15), (88:13). <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (25)

  1. and from their hearts, we shall remove any left over sense of pain and injury: (like) brothers (happily) facing each other on thrones (of dignity). <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (26)

  1. and we will remove whatever is in their breasts of resentment, [ so they will be ] brothers, on thrones facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (27)

  1. we shall remove all hatred from their hearts -they will become like brothers and sit on couches face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (28)

  1. we will rid their hearts of the residual rancor and resentment. seated on couches and facing each other, they will live there like brothers! <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (29)

  1. and we shall remove from their breasts all spite that they had (in the world against one another due to misunderstanding). they shall be brothers seated on couches face to face (in paradise). <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (30)

  1. and we removed what was inside their hearts in the form of aversion or disinclination, (mahead of state them like) brothers facing each other on thrones. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (31)

  1. and we will remove all ill-feelings from their hearts&mdash;brothers and sisters, on couches facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (32)

  1. and we will remove from their chests any hatred. they will be a community facing each other on thrones.  <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (33)

  1. and we shall purge their breasts of all traces of rancour; and they shall be seated on couches facing one another as brothers. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (34)

  1. and we remove any resentment from their minds, brothers (sitting) on sofas facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (35)

  1. andwe removed what animosity was in their chests, they are brothers in quarters facing one another. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (36)

  1. and we will clean their hearts of any rancour. they shall be on couches face to face as brethren. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (37)

  1. i will erase all bad feelings [ that they might have developed in their worldly life towards each other ] from their memory. thus, they will become like brothers, enjoying themselves while sitting face to face in reclining plush furniture. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (38)

  1. and we have removed any resentments which were in their breasts - they are brothers, sitting face to face on thrones. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (39)

  1. we shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (40)

  1. and we shall root out whatever of rancour is in their breasts -- as brethren, on raised couches, face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (41)

  1. and we removed/pulled away what (is) in their chests (innermosts) from hatred/animosity , brothers on beds/sofas facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (42)

  1. and we shall remove whatever of rancour may be in their breasts so that they will be as brothers seated on thrones, facing one another; <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (43)

  1. we remove all jealousy from their hearts. like one family, they will be on adjacent furnishings. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (44)

  1. and we took out whatever rancorous were there in their breasts, they are brothers among each other, sitting upon couches facing each other. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (45)

  1. and we shall remove every vestige of rancour that may be in their hearts. they will be like brothers (seated cheerfully) on raised couches (of happiness), face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (46)

  1. "and we shall remove from their breasts any sense of injury (that they may have), (so they will be like) brothers facing each other on thrones. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (47)

  1. we shall strip away all rancour that is in their breasts; as brothers they shall be upon couches set face to face; <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (48)

  1. and we will strip off whatever ill-feeling is in their breasts; as brethren on couches face to face'. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (49)

  1. and we will remove all grudges from their breasts; they shall be as brethren, sitting over against one another on couches: <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (50)

  1. and all rancour will we remove from their bosoms: they shall sit as brethren, face to face, on couches: <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (51)

  1. we shall remove all hatred from their hearts, and they shall take their ease on couches face to face, a band of brothers. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (52)

  1. we shall have removed from their hearts any lurking feelings of malice, [ and they shall rest ] as brothers, facing one another, on couches. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (53)

  1. the ones who have protected themselves will be in paradises and springs. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (54)

  1. and we remove whatever rancour may be in their breasts. (they will be as) brothers upon coaches, face to face. <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47

Quran/15/47 (55)

  1. and we will remove whatever of ill feeling would be there in their hearts, (they will be like) brothers, (sitting) on couches, facing each other, <> kuma muka ɗebe abinda ke a cikin zukatansu na daga ƙullin zuci, suka zama 'yan'uwa a kan gadaje, suna masu fuskantar juna. = [ 15:47 ] kumar za mu cire dukan kishi daga zukatansu. kamar iyali daya, za su kasance suna fuskantar juna daga kayan gidajensu. --Qur'an 15:47


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 muka
  3. 1 ebe
  4. 1 abinda
  5. 1 ke
  6. 5 a
  7. 1 cikin
  8. 2 zukatansu
  9. 1 na
  10. 3 daga
  11. 1 ullin
  12. 1 zuci
  13. 1 suka
  14. 1 zama
  15. 1 yan
  16. 1 uwa
  17. 1 kan
  18. 1 gadaje
  19. 2 suna
  20. 1 masu
  21. 2 fuskantar
  22. 2 juna
  23. 2 15
  24. 1 47
  25. 1 kumar
  26. 2 za
  27. 1 mu
  28. 1 cire
  29. 1 dukan
  30. 1 kishi
  31. 1 kamar
  32. 1 iyali
  33. 1 daya
  34. 1 su
  35. 1 kasance
  36. 1 kayan
  37. 1 gidajensu
  38. 1 wanazaaana
  39. 1 ma
  40. 1 fee
  41. 1 sudoorihim
  42. 1 min
  43. 1 ghillin
  44. 1 ikhwanan
  45. 1 aaala
  46. 1 sururin
  47. 1 mutaqabileena
  48. 53 and
  49. 52 we
  50. 44 will
  51. 27 remove
  52. 5 what
  53. 10 is
  54. 39 in
  55. 58 their
  56. 23 breasts
  57. 32 of
  58. 8 rancor
  59. 49 they
  60. 31 be
  61. 36 brothers
  62. 45 on
  63. 15 thrones
  64. 30 facing
  65. 19 each
  66. 20 other
  67. 10 91
  68. 1 by
  69. 1 then
  70. 10 93
  71. 34 shall
  72. 13 have
  73. 9 removed
  74. 17 whatever
  75. 1 unworthy
  76. 1 thoughts
  77. 2 or
  78. 3 feelings
  79. 11 may
  80. 2 been
  81. 2 lingering
  82. 5 rest
  83. 20 as
  84. 15 brethren
  85. 19 one
  86. 17 another
  87. 1 love
  88. 6 upon
  89. 3 happiness
  90. 11 rancour
  91. 41 face
  92. 22 to
  93. 31 couches
  94. 5 raised
  95. 24 from
  96. 22 hearts
  97. 15 any
  98. 3 lurking
  99. 5 sense
  100. 4 injury
  101. 2 joyfully
  102. 4 dignity
  103. 2 root
  104. 6 out
  105. 1 breasts--
  106. 1 cleanse
  107. 13 all
  108. 2 traces
  109. 1 ill-will
  110. 14 like
  111. 7 seated
  112. 1 tear
  113. 2 grudges
  114. 3 sisters
  115. 6 the
  116. 6 strip
  117. 5 away
  118. 7 that
  119. 1 lingers
  120. 3 bitterness
  121. 3 had
  122. 1 friendly
  123. 1 manner
  124. 4 resentment
  125. 2 resting
  126. 1 erased
  127. 1 malevolence
  128. 1 injurious
  129. 1 events
  130. 1 memories
  131. 1 now
  132. 5 are
  133. 1 an
  134. 1 association
  135. 1 spiritually
  136. 1 allied
  137. 1 sadness
  138. 3 was
  139. 4 chests
  140. 2 quarters
  141. 9 sitting
  142. 1 whatsoever
  143. 3 grudge
  144. 1 cast
  145. 6 there
  146. 3 sit
  147. 1 together
  148. 1 151
  149. 1 face-to-face
  150. 2 bosoms
  151. 3 jealousy
  152. 2 which
  153. 1 felt
  154. 3 against
  155. 2 while
  156. 2 world
  157. 2 take
  158. 2 ease
  159. 1 intimate
  160. 3 reclining
  161. 2 off
  162. 2 ill-feeling
  163. 1 draw
  164. 4 them
  165. 1 settees
  166. 5 hatred
  167. 1 make
  168. 2 thus
  169. 1 making
  170. 1 rivalry
  171. 1 7
  172. 1 43
  173. 1 56
  174. 1 88
  175. 1 13
  176. 1 left
  177. 2 over
  178. 1 pain
  179. 1 happily
  180. 3 so
  181. 1 -they
  182. 2 become
  183. 1 rid
  184. 1 residual
  185. 1 live
  186. 1 spite
  187. 1 due
  188. 1 misunderstanding
  189. 1 paradise
  190. 1 inside
  191. 1 form
  192. 1 aversion
  193. 1 disinclination
  194. 1 mahead
  195. 1 state
  196. 1 ill-feelings
  197. 1 mdash
  198. 1 community
  199. 1 purge
  200. 1 minds
  201. 2 sofas
  202. 1 andwe
  203. 2 animosity
  204. 1 clean
  205. 1 i
  206. 1 erase
  207. 1 bad
  208. 1 might
  209. 1 developed
  210. 1 worldly
  211. 1 life
  212. 1 towards
  213. 1 memory
  214. 1 enjoying
  215. 2 themselves
  216. 1 plush
  217. 1 furniture
  218. 1 resentments
  219. 2 were
  220. 1 -
  221. 1 recline
  222. 1 --
  223. 1 pulled
  224. 1 innermosts
  225. 1 beds
  226. 1 family
  227. 1 adjacent
  228. 1 furnishings
  229. 1 took
  230. 1 rancorous
  231. 1 among
  232. 1 every
  233. 1 vestige
  234. 1 cheerfully
  235. 1 quot
  236. 1 set
  237. 1 band
  238. 1 malice
  239. 1 ones
  240. 1 who
  241. 1 protected
  242. 1 paradises
  243. 1 springs
  244. 1 coaches
  245. 1 ill
  246. 1 feeling
  247. 1 would