Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/48/9

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/48 > Quran/48/8 > Quran/48/9 > Quran/48/10

Quran/48/9


  1. that you [ people ] may believe in allah and his messenger and honor him and respect the prophet and exalt allah morning and afternoon. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/48/9 (0)

  1. litu/minoo biallahi warasoolihi watuaaazziroohu watuwaqqiroohu watusabbihoohu bukratan waaseelan <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (1)

  1. that you may believe in allah and his messenger and (may) honor him and respect him and glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (2)

  1. so that you [ o men ] might believe in god and his apostle, and might honour him, and revere him, and extol his limitless glory from morn to evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (3)

  1. that ye (mankind) may believe in allah and his messenger, and may honour him, and may revere him, and may glorify him at early dawn and at the close of day. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (4)

  1. in order that ye (o men) may believe in allah and his messenger, that ye may assist and honour him, and celebrate his praise morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (5)

  1. in order that ye (o men) may believe in god and his apostle, that ye may assist and honour him, and celebrate his praise morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (6)

  1. that you may believe in allah and his messenger and may aid him and revere him; and (that) you may declare his glory, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (7)

  1. so that you may believe in god and his messenger, and may help him, and honour him, and so that you may glorify god morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (8)

  1. so that you believe in god and his messenger and that you support him and revere him and glorify him at early morning dawn and eventide. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (9)

  1. so you may (all) believe in god and his messenger, and revere and honor him, and glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (10)

so that you ˹believers˺ may have faith in allah and his messenger, support and honour him, and glorify allah morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (11)

  1. that you may believe in god and his messenger, and honor him, revere him and to praise his limitless glory morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (12)

  1. so that you people believe in allah and his messenger with hearts impressed with the image of virtue, and to make his purpose the heart of your purpose and to entertain the profound reverence dutiful to him and to praise him and extoll his glorious attributes at the beginning and at the end of the day. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (13)

  1. so that you may believe in god and his messenger, and that you may support him, honour him, and glorify him, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (14)

  1. so that you[ people ] may believe in god and his messenger, support him, honour him, and praise him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (15)

  1. that ye may believe in allah and his apostle, and may assist him and honour him, and may hallow him at dawn and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (16)

  1. so that (men) may believe in god and his apostle, and honour him and revere him, and sing his praises morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (17)

  1. so that you might all have iman in allah and his messenger and honour him and respect him and glorify him in the morning and the evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (18)

  1. and in order that you (o humankind and jinn) believe in god and his messenger (and support his cause), and hold god in the highest regard, and glorify him in the early morning and in the evening (i.e., day and night). <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (19)

  1. that you may have faith in allah and his apostle, and that you may support him and revere him, and that you may glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (20)

  1. that you (mankind) may believe in allah and his messenger and may aid him and revere him; and that you may declare his glory, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (21)

  1. that you may believe in allah and his messenger, and (readily) rally to him, and reverence him, and extol him before sunrise and before sunset. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (22)

  1. so that you (people) may believe in god and his messenger, help, and respect god and glorify him in the morning and the evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (23)

  1. so that you (o people,) believe in allah and his messenger, and support him and revere him, and pronounce his (allah's) purity morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (24)

  1. so that you mankind may believe in allah and his messenger. therefore, support the messenger and honor him and do your best to establish the glory of allah from morning to evening. (33:41-42). <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (25)

  1. in order that you (o people!) may believe in allah and his messenger and that you may help and honor him, and celebrate his praises morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (26)

  1. that you [ people ] may believe in allah and his messenger and honor him and respect the prophet and exalt allah morning and afternoon. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (27)

  1. so that you, o people, may believe in allah and his messenger, and that you may help him and honor him and glorify allah morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (28)

  1. therefore, (oh mankind!) you should believe in allah and his messenger, respect and revere him, and chant his praises every morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (29)

  1. so that, (o people,) you may believe in allah and his messenger (blessings and peace be upon him) and may help his (din [ religion ]), and revere and venerate him heart and soul, and (with that) glorify allah morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (30)

  1. in order that you (entire mankind) may believe in allah and his messenger; and you may assist him, and you may protect his honour; and (that) you may glorify him at the break of dawn and in the late afternoon. [ this refers to fajr and asr prayers ] . <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (31)

  1. that you may believe in god and his messenger, and support him, and honor him, and praise him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (32)

  1. in order that you may believe in god and his messenger, that you may assist and honor him, and glorify his praise morning and evening.  <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (33)

  1. so that (all of) you may all believe in allah and his messenger, and support him, and revere him, and celebrate allah&acute;s glory, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (34)

  1. that you believe in god and his messenger and assist him, and respect him and glorify him morning and afternoon. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (35)

  1. that you may believe in god and his messenger, and that you may support him, honor him, and glorify him, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (36)

  1. [ we have sent muhammad as such ] so that you [ people ] may believe in allah and his messenger, and may assist him, respect his majesty, and glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (37)

  1. may you believe in one and only one god and his prophet (mohammad) and honor your lord and glorify him every morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (38)

  1. in order that you, o people, may accept faith in allah and his noble messenger, and honour and revere the noble messenger; and may say the purity of allah, morning and evening. (to honour the holy prophet &ndash; peace and blessings be upon him &ndash; is part of faith. to disrespect him is blasphemy.) <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (39)

  1. so that you believe in allah and his messenger and that you support him, revere him (prophet muhammad), and exalt him (allah), at the dawn and in theevening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (40)

  1. that you may believe in allah and his messenger and may aid him and revere him. and (that) you may declare his glory, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (41)

  1. to believe with (in) god and his messenger, and you support/aid him , and you dignify/honour/respect him , and you praise/glorify him (at) daybreaks/early mornings and evening to sunset . <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (42)

  1. that you should believe in allah and his messenger, and may help him, and honour him, and that you may glorify allah morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (43)

  1. that you people may believe in god and his messenger, and reverence him, and observe him, and glorify him, day and night. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (44)

  1. so that o people you may believe in allah and his messenger and pay respect to him and honour him, and that you may glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (45)

  1. (mankind! we have done it) so that you may have faith in allah and his messenger and so that you may help him in a respectful manner and honour him, and so that you may glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (46)

  1. in order that you (o mankind) may believe in allah and his messenger (saw), and that you assist and honour him (saw), and (that you) glorify (allahs) praises morning and afternoon. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (47)

  1. that you may believe in god and his messenger and succour him, and reverence him, and that you may give him glory at the dawn and in the evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (48)

  1. that ye may believe in god and his apostle, and may aid him and revere him and celebrate his praises morning and evening! <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (49)

  1. that ye may believe in god, and his apostle; and may assist him, and revere him, and praise him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (50)

  1. that ye may believe on god and on his apostle; and may assist him, and honour him, and praise him, morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (51)

  1. so that you may have faith in god and his apostle and that you may assist him, honour him, and praise him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9

Quran/48/9 (52)

  1. so that you all should believe in allah and his messenger and honour him and rever him and glorify him morning and evening. <> domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku ƙarfafa shi, kuma ku girmama shi, kuma ku tsarkake shi (allah) safiya da maraice. = [ 48:9 ] domin ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku girmama shi, kuma ku yi biyayya gare shi, kuma ku tsarkake shi safiya da maraice. --Qur'an 48:9


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 domin
  2. 8 ku
  3. 3 yi
  4. 2 imani
  5. 6 da
  6. 42 allah
  7. 2 manzonsa
  8. 6 kuma
  9. 1 arfafa
  10. 6 shi
  11. 2 girmama
  12. 2 tsarkake
  13. 2 safiya
  14. 2 maraice
  15. 1 48
  16. 1 9
  17. 1 biyayya
  18. 1 gare
  19. 1 litu
  20. 1 minoo
  21. 1 biallahi
  22. 1 warasoolihi
  23. 1 watuaaazziroohu
  24. 1 watuwaqqiroohu
  25. 1 watusabbihoohu
  26. 1 bukratan
  27. 1 waaseelan
  28. 73 that
  29. 70 you
  30. 79 may
  31. 46 believe
  32. 68 in
  33. 252 and
  34. 71 his
  35. 44 messenger
  36. 11 honor
  37. 114 him
  38. 9 respect
  39. 26 glorify
  40. 42 morning
  41. 42 evening
  42. 25 so
  43. 4 91
  44. 11 o
  45. 4 men
  46. 4 93
  47. 3 might
  48. 26 god
  49. 9 apostle
  50. 22 honour
  51. 18 revere
  52. 2 extol
  53. 2 limitless
  54. 8 glory
  55. 2 from
  56. 1 morn
  57. 15 to
  58. 9 ye
  59. 7 mankind
  60. 10 at
  61. 4 early
  62. 6 dawn
  63. 25 the
  64. 1 close
  65. 9 of
  66. 4 day
  67. 8 order
  68. 11 assist
  69. 5 celebrate
  70. 11 praise
  71. 5 aid
  72. 3 declare
  73. 7 help
  74. 13 support
  75. 1 eventide
  76. 5 all
  77. 1 761
  78. 1 believers
  79. 1 762
  80. 7 have
  81. 6 faith
  82. 12 people
  83. 4 with
  84. 1 hearts
  85. 1 impressed
  86. 1 image
  87. 1 virtue
  88. 1 make
  89. 2 purpose
  90. 2 heart
  91. 3 your
  92. 1 entertain
  93. 1 profound
  94. 4 reverence
  95. 1 dutiful
  96. 1 extoll
  97. 1 glorious
  98. 1 attributes
  99. 1 beginning
  100. 1 end
  101. 1 hallow
  102. 1 sing
  103. 5 praises
  104. 1 iman
  105. 1 humankind
  106. 1 jinn
  107. 1 cause
  108. 1 hold
  109. 1 highest
  110. 1 regard
  111. 1 i
  112. 1 e
  113. 2 night
  114. 1 readily
  115. 1 rally
  116. 2 before
  117. 1 sunrise
  118. 2 sunset
  119. 1 pronounce
  120. 1 lsquo
  121. 2 s
  122. 2 purity
  123. 2 therefore
  124. 1 do
  125. 1 best
  126. 1 establish
  127. 1 33
  128. 1 41-42
  129. 4 prophet
  130. 2 exalt
  131. 4 afternoon
  132. 1 oh
  133. 3 should
  134. 1 chant
  135. 2 every
  136. 2 blessings
  137. 2 peace
  138. 2 be
  139. 2 upon
  140. 1 din
  141. 1 religion
  142. 1 venerate
  143. 1 soul
  144. 1 entire
  145. 1 protect
  146. 1 break
  147. 1 late
  148. 1 this
  149. 1 refers
  150. 1 fajr
  151. 1 asr
  152. 1 prayers
  153. 1 acute
  154. 2 we
  155. 1 sent
  156. 2 muhammad
  157. 1 as
  158. 1 such
  159. 1 majesty
  160. 2 one
  161. 1 only
  162. 1 mohammad
  163. 1 lord
  164. 1 accept
  165. 2 noble
  166. 1 say
  167. 1 holy
  168. 2 ndash
  169. 2 is
  170. 1 part
  171. 1 disrespect
  172. 1 blasphemy
  173. 1 theevening
  174. 1 dignify
  175. 1 daybreaks
  176. 1 mornings
  177. 1 observe
  178. 1 pay
  179. 1 done
  180. 1 it
  181. 1 a
  182. 1 respectful
  183. 1 manner
  184. 2 saw
  185. 1 allahs
  186. 1 succour
  187. 1 give
  188. 2 on
  189. 1 rever