Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/77/7

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/77 > Quran/77/6 > Quran/77/7 > Quran/77/8

Quran/77/7


  1. indeed, what you are promised is to occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/77/7 (0)

  1. innama tooaaadoona lawaqiaaun <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (1)

  1. indeed, what you are promised will surely occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (2)

  1. behold, all that you are told to expect will surely come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (3)

  1. surely that which ye are promised will befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (4)

  1. assuredly, what ye are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (5)

  1. assuredly, what ye are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (6)

  1. most surely what you are threatened with must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (7)

  1. that which you have been promised shall be fulfilled. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (8)

  1. truly, what you are promised will be that which falls. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (9)

  1. you (all) are surely promised something inevitable. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (10)

surely, what you are promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (11)

  1. what you are promised will surely happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (12)

  1. that all that you have been promised, from resurrection to judgment and paying off the equivalent will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (13)

  1. what you are being promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (14)

  1. what you are promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (15)

  1. verily that which ye are promised is about to befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (16)

  1. what is promised will surely come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (17)

  1. what you are promised will certainly happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (18)

  1. surely what you are promised is bound to take place, <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (19)

  1. indeed what you are promised will surely befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (20)

  1. most surely what you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (21)

  1. surely that which you are promised is indeed befalling! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (22)

  1. that whatever with which you have been warned will inevitably come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (23)

  1. that which you are promised is sure to happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (24)

  1. behold, all that you are promised in this writ will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (25)

  1. surely, what has been promised to you (shall) really happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (26)

  1. indeed, what you are promised is to occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (27)

  1. surely, that which you are being promised, shall be fulfilled. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (28)

  1. what you are being promised, (the day of decision), will very surely occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (29)

  1. surely, the promise (of the last day) which is being given to you will be certainly fulfilled. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (30)

  1. surely, whatever you are promised (through the above personalities) indeed (that is) something which must happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (31)

  1. surely what you are promised will happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (32)

  1. surely what you are promised must come to pass.  <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (33)

  1. surely what you are promised shall come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (34)

  1. that indeed what you are promised shall occur. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (35)

  1. what you are being promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (36)

  1. what you are promised [ day of resurrection/judgment ] is indeed inevitable. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (37)

  1. that indeed what mohammad has told you will come true. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (38)

  1. indeed what you are promised, will surely befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (39)

  1. surely, that which you have been promised is about to fall! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (40)

  1. surely that which you are promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (41)

  1. that truly what you are being promised (is) happening (e) . <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (42)

  1. verily, that which you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (43)

  1. what is promised will come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (44)

  1. undoubtedly, what you are promised must happen. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (45)

  1. verily, that which you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (46)

  1. surely, what you are promised must come to pass. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (47)

  1. surely that which you are promised is about to fall! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (48)

  1. verily, what ye are threatened with shall surely happen! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (49)

  1. verily that which ye are promised is inevitable. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (50)

  1. verily that which ye are promised is imminent. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (51)

  1. that which you have been promised shall be fulfilled! <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (52)

  1. surely that which you are promised (for the resurrection) will befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7

Quran/77/7 (53)

  1. that which you are promised will certainly befall. <> lalle ne, abin da ake yi muku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne = [ 77:7 ] abin da aka yi maku wa'adi da shi tabbas mai aukuwa ne. --Qur'an 77:7


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 lalle
  2. 3 ne
  3. 2 abin
  4. 4 da
  5. 1 ake
  6. 2 yi
  7. 1 muku
  8. 2 wa
  9. 2 adi
  10. 2 shi
  11. 2 tabbas
  12. 2 mai
  13. 2 aukuwa
  14. 1 77
  15. 1 7
  16. 1 aka
  17. 1 maku
  18. 1 39
  19. 1 innama
  20. 1 tooaaadoona
  21. 1 lawaqiaaun
  22. 9 indeed
  23. 30 what
  24. 44 you
  25. 43 are
  26. 47 promised
  27. 24 will
  28. 27 surely
  29. 4 occur
  30. 2 behold
  31. 4 all
  32. 26 that
  33. 2 told
  34. 30 to
  35. 1 expect
  36. 21 come
  37. 20 pass
  38. 20 which
  39. 7 ye
  40. 6 befall
  41. 2 assuredly
  42. 10 must
  43. 2 most
  44. 2 threatened
  45. 3 with
  46. 5 have
  47. 6 been
  48. 7 shall
  49. 5 be
  50. 4 fulfilled
  51. 2 truly
  52. 1 falls
  53. 2 something
  54. 3 inevitable
  55. 8 happen
  56. 1 from
  57. 3 resurrection
  58. 2 judgment
  59. 1 and
  60. 1 paying
  61. 1 off
  62. 6 the
  63. 1 equivalent
  64. 6 being
  65. 6 verily
  66. 15 is
  67. 3 about
  68. 3 certainly
  69. 1 bound
  70. 1 take
  71. 1 place
  72. 1 befalling
  73. 2 whatever
  74. 1 warned
  75. 1 inevitably
  76. 1 sure
  77. 1 in
  78. 1 this
  79. 1 writ
  80. 2 has
  81. 1 really
  82. 3 day
  83. 3 of
  84. 1 decision
  85. 1 very
  86. 1 promise
  87. 1 last
  88. 1 given
  89. 1 through
  90. 1 above
  91. 1 personalities
  92. 1 mohammad
  93. 1 true
  94. 2 fall
  95. 1 happening
  96. 1 e
  97. 1 undoubtedly
  98. 1 imminent
  99. 1 for