Qur'an 18:109
Arabic Audio:
Saheeh International English Translation Audio:
Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it as a supplement."
Ka ce: "Dã tẽku ta kasance tawada ga (rubũtun) kalmõmin Ubangijina, lalle ne dã tẽkun ta ƙãre a gabãnin kalmõmin Ubangijĩna su ƙãre, kuma kõda mun jẽ da misãlinsa dõmin ƙari." --Qur'an 18:109
English | Arabic Transliteration | Hausa |
---|---|---|
Say | qul | |
If | law | |
were | kana | |
the sea | al-bahru | |
ink | midadan | |
for (the) Words | likalimati | |
(of) my Lord | rabbi | |
surely (would be) exhausted | lanafida | |
the sea | al-bahru | |
before | qabla | |
[that] | an | |
(were) exhausted | tanfada | |
(the) Words | kalimatu | |
(of) my Lord | rabbi | |
even if | walaw | |
We brought | ji'na | |
(the) like (of) it | bimith'lihi | |
(as) a supplement | madadan |
Qur'an 31:27
Arabic Audio:
Saheeh International English Translation Audio:
And if whatever trees upon the earth were pens and the sea [was ink], replenished thereafter by seven [more] seas, the words of Allah would not be exhausted. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise
Kuma dã dai abin da ke a cikin ƙasa duka, na itãce, ya zama alƙalumma, kuma tẽku tanã yi masa tawada, a bayansa da waɗansu tẽkuna bakwai kalmõmin Allah ba zã su ƙãre ba. Lalle, Allah Mabuwãyi ne, Mai hikima. --Qur'an 31:27