Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/36/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 10:51, 18 November 2021 by Admin (talk | contribs) (Quran/36/3)

Category:Quran > Quran/36 > Quran/36/2 > Quran/36/3 > Quran/36/4

Quran/36/3


  1. indeed you, [ o muhammad ], are from among the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3
    1. indeed you, [ o muhammad ], are from among the messengers, --Sahih Int'l
    2. You ˹O Prophet˺ are truly one of the messengers — Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
    3. lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. --Gumi
    4. lalle kai, kana cikin manzanni. --Masjid Tucson
    5. Haƙiƙa, kana daga cikin Manzanni, [1]
    6. lalle kai (Manzon Allah) tabbas kana daga cikin manzanni, --Rijiyar Lemo
--Qur'an 36:3
  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/36/3 (0)

  1. innaka lamina almursaleena <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (1)

  1. indeed, you (are) among the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (2)

  1. verily, thou art indeed one of god's message-bearers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (3)

  1. lo! thou art of those sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (4)

  1. thou art indeed one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (5)

  1. thou art indeed one of the apostles, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (6)

  1. most surely you are one of the messengers <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (7)

  1. you are indeed one of the messengers <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (8)

  1. truly, thou art among the ones who are sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (9)

  1. you are an emissary <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (10)

you ˹o prophet˺ are truly one of the messengers <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (11)

  1. you are one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (12)

  1. you muhammad are indeed one of the messengers chosen to relate allah's divine message. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (13)

  1. you are one of the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (14)

  1. you [ muhammad ] are truly one of the mes-sengers sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (15)

  1. verily thou art of the sent ones, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (16)

  1. that you are indeed one of those sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (17)

  1. truly you are one of the messengers <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (18)

  1. you are indeed one of the messengers (commissioned to convey god's message); <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (19)

  1. you are indeed one of the apostles, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (20)

  1. most surely you are one of the messengers <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (21)

  1. surely you are indeed of the emissaries. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (22)

  1. that you (muhammad) are a messenger <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (23)

  1. you are truly one of the messengers of allah, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (24)

  1. verily, you are one of the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (25)

  1. truly, (o prophet!), you are one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (26)

  1. indeed you, [ o muhammad ], are from among the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (27)

  1. that you are indeed one of the messengers who are sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (28)

  1. indeed, you are one of the messengers! <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (29)

  1. you are indeed one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (30)

  1. surely, you are indeed out of the sent ones (i.e., messengers) , <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (31)

  1. you are one of the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (32)

  1. you are indeed one of the messengers,  <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (33)

  1. you are truly among the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (34)

  1. indeed you are one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (35)

  1. you are one of the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (36)

  1. you (prophet muhammad) are indeed one of the messengers (of allah for mankind). <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (37)

  1. most surely you are one of the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (38)

  1. you (o dear prophet mohammed &ndash; peace and blessings be upon him) are indeed one of the noble messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (39)

  1. you (prophet muhammad) are truly among the messengers sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (40)

  1. surely thou art one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (41)

  1. that you are from (e) the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (42)

  1. thou art, indeed, one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (43)

  1. most assuredly, you (rashad) are one of the messengers. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (44)

  1. no doubt, you. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (45)

  1. (that) you are indeed one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (46)

  1. truly, you (o muhammad saw) are one of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (47)

  1. thou art truly among the envoys <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (48)

  1. verily, thou art of the apostles <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (49)

  1. that thou art one of the messengers of god, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (50)

  1. surely of the sent ones, thou, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (51)

  1. that you are sent <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (52)

  1. you are indeed one of god's messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (53)

  1. you are most definitely of the rasuls. <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (54)

  1. verily you are of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Quran/36/3 (55)

  1. you are certainly (one) of the messengers, <> lalle kai, haƙiƙa kana cikin manzanni. = [ 36:3 ] lalle kai, kana cikin manzanni. --Qur'an 36:3

Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 lalle
  2. 2 kai
  3. 1 ha
  4. 2 i
  5. 2 a
  6. 2 kana
  7. 1 cikin manzanni
  8. 1 36
  9. 1 3
  10. 1 cikin
  11. 1 manzanni
  12. 1 innaka
  13. 1 lamina
  14. 1 almursaleena
  15. 22 indeed
  16. 43 you
  17. 44 are
  18. 6 among
  19. 47 the
  20. 38 messengers
  21. 5 verily
  22. 12 thou
  23. 11 art
  24. 36 one
  25. 47 of
  26. 4 god
  27. 3 rsquo
  28. 4 s
  29. 1 message-bearers
  30. 1 lo
  31. 2 those
  32. 10 sent
  33. 3 apostles
  34. 5 most
  35. 7 surely
  36. 10 truly
  37. 4 ones
  38. 2 who
  39. 1 an
  40. 1 emissary
  41. 1 761
  42. 5 o
  43. 5 prophet
  44. 1 762
  45. 7 muhammad
  46. 1 chosen
  47. 2 to
  48. 1 relate
  49. 3 allah
  50. 1 divine
  51. 2 message
  52. 2 91
  53. 2 93
  54. 1 mes-sengers
  55. 7 that
  56. 1 commissioned
  57. 1 convey
  58. 1 emissaries
  59. 1 messenger
  60. 2 from
  61. 1 out
  62. 2 e
  63. 1 for
  64. 1 mankind
  65. 1 dear
  66. 1 mohammed
  67. 1 ndash
  68. 1 peace
  69. 1 and
  70. 1 blessings
  71. 1 be
  72. 1 upon
  73. 1 him
  74. 1 noble
  75. 1 assuredly
  76. 1 rashad
  77. 1 no
  78. 1 doubt
  79. 1 saw
  80. 1 envoys
  81. 1 39
  82. 1 definitely
  83. 1 rasuls
  84. 1 certainly