Category:Quran > Quran/17 > Quran/17/9 > Quran/17/10 > Quran/17/11
Quran/17/10
- and that those who do not believe in the hereafter - we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/17/10 (0)
Quran/17/10 (1)
- and that those who (do) not believe in the hereafter, we have prepared for them a punishment painful. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (2)
- and [ it announces, too, ] that we have readied grievous suffering for those who will not believe in the life to come. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (3)
Quran/17/10 (4)
- and to those who believe not in the hereafter, (it announceth) that we have prepared for them a penalty grievous (indeed). <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (5)
- and to those who believe not in the hereafter, (it announceth) that we have prepared for them a penalty grievous (indeed). <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (6)
- and that (as for) those who do not believe in the hereafter, we have prepared for them a painful chastisement. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (7)
Quran/17/10 (8)
- and as for those who believe not in the world to come, we made ready for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (9)
Quran/17/10 (10)
and ˹it warns˺ those who do not believe in the hereafter ˹that˺ we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (11)
Quran/17/10 (12)
- as it announces an ominous destiny to those who deny the day of judgement that they must expect the torment laid upon the damned. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (13)
- and for those who do not believe in the hereafter, we have prepared for them a painful retribution. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (14)
- warns that we have prepared an agonizing punishment for those who do not believe in the world to come. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (15)
- and that those who believe not in the hereafter--for them we have gotten ready a torment afflictive. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (16)
Quran/17/10 (17)
- but as for those who do not have iman in the next world, we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (18)
- and that for those who do not believe in the hereafter, for them we have prepared a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (19)
Quran/17/10 (20)
Quran/17/10 (21)
- and (gives the tidings) that that the ones who do not believe in the hereafter, we have readied for them a painful torment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (22)
- (it also declares) that for the disbelievers we have prepared a painful torment in the life to come. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (23)
Quran/17/10 (24)
Quran/17/10 (25)
- and to those who do not believe in the hereafter, (it warns) that for them we have prepared a painful penalty (of hell). <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (26)
- and that those who do not believe in the hereafter - we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (27)
- and at the same time it gives warnings to those who do not believe in the hereafter, that we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (28)
Quran/17/10 (29)
- and that those who do not believe in the hereafter, we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (30)
- and that - those who do not believe in the hereafter - we have prepared for them a painful torment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (31)
- and those who do not believe in the hereafter—we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (32)
- and to those who do not believe in the hereafter, it announces that we have prepared for them a penalty terrible. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (33)
- and warns those who do not believe in the hereafter that we have prepared for them a grievous chastisement. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (34)
Quran/17/10 (35)
- and for those who do not believe in the hereafter, we have prepared for them a painful retribution. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (36)
- and the qur'aan warns those who do not believe in the hereafter that we have prepared a painful punishment for them. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (37)
- as for those who do not believe in the hereafter, qur'an warns them that i have prepared for them a sever punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (38)
- and those who do not believe in the hereafter - we have kept prepared for them a punishment, most painful. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (39)
- and for those who do not believe in the everlasting life we have prepared for them a painful punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (40)
- and that those who believe not in the hereafter, we have prepared for them a painful chastisement. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (41)
- and that (e) those who do not believe with the end (other life), we prepared/made ready for them a painful torture. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (42)
- and warns that for those who do not believe in the hereafter we have prepared a grievous punishment. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (43)
Quran/17/10 (44)
Quran/17/10 (45)
- and (also warns) that we have grievous punishment in store for those who do not believe in the hereafter. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (46)
- and that those who believe not in the hereafter (i.e. they disbelieve that they will be recompensed for what they did in this world, good or bad, etc.), for them we have prepared a painful torment (hell). <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (47)
- and that those who do not believe in the world to come -- we have prepared for them a painful chastisement. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (48)
Quran/17/10 (49)
Quran/17/10 (50)
Quran/17/10 (51)
Quran/17/10 (52)
- and [ declares ] that we have prepared a grievous suffering for those who do not believe in the life to come. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (53)
Quran/17/10 (54)
- and that (as for) those who do not believe in the hereafter, we have prepared for them a painful chastisement. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Quran/17/10 (55)
- and that, those who do not believe in the hereafter, we have prepared a painful punishment for them. <> kuma lalle ne, waɗanda ba su yin imani da lahira, mun yimusu tattalin wata azaba mai raɗaɗi. = [ 17:10 ] amma ga wadanda ba su yi imani da lahira ba, mun shirya masu azaba mai radadi. --Qur'an 17:10
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 1 lalle
- 1 ne
- 1 wa
- 1 anda
- 3 ba
- 2 su
- 1 yin
- 2 imani
- 2 da
- 2 lahira
- 2 mun
- 1 yimusu
- 1 tattalin
- 1 wata
- 2 azaba
- 2 mai
- 1 ra
- 48 a
- 3 i
- 1 17
- 1 10
- 1 amma
- 1 ga
- 1 wadanda
- 1 yi
- 1 shirya
- 1 masu
- 1 radadi
- 1 waanna
- 1 allatheena
- 1 la
- 1 yu
- 1 minoona
- 1 bial-akhirati
- 1 aaatadna
- 1 lahum
- 1 aaathaban
- 1 aleeman
- 46 and
- 40 that
- 53 those
- 54 who
- 37 do
- 49 not
- 48 believe
- 53 in
- 62 the
- 36 hereafter
- 50 we
- 49 have
- 43 prepared
- 64 for
- 36 them
- 26 punishment
- 36 painful
- 1 91
- 9 it
- 3 announces
- 1 too
- 1 93
- 3 readied
- 11 grievous
- 4 suffering
- 2 will
- 12 life
- 19 to
- 13 come
- 2 doom
- 2 announceth
- 4 penalty
- 2 indeed
- 9 as
- 5 chastisement
- 9 warns
- 3 deny
- 2 with
- 5 world
- 2 made
- 4 ready
- 1 nevertheless
- 1 reserved
- 8 torment
- 2 761
- 2 762
- 4 an
- 1 ominous
- 1 destiny
- 1 day
- 3 of
- 1 judgement
- 4 they
- 1 must
- 1 expect
- 1 laid
- 1 upon
- 1 damned
- 3 retribution
- 1 agonizing
- 1 hereafter--for
- 1 gotten
- 1 afflictive
- 1 but
- 1 iman
- 1 next
- 2 mighty
- 2 gives
- 1 tidings
- 1 ones
- 2 also
- 2 declares
- 1 disbelievers
- 3 disbelieve
- 2 hell
- 2 -
- 1 at
- 1 same
- 1 time
- 1 warnings
- 1 afterlife
- 2 8212
- 1 mdash
- 1 terrible
- 2 qur
- 1 aan
- 1 rsquo
- 1 sever
- 1 kept
- 1 most
- 1 everlasting
- 2 e
- 1 end
- 1 other
- 1 torture
- 1 store
- 1 be
- 1 recompensed
- 1 what
- 1 did
- 1 this
- 1 good
- 1 or
- 1 bad
- 1 etc
- 1 --
- 1 woe
- 1 got
- 1 woeful
- 1 scourge
- 1 news
- 1 eternal