Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/37 > Quran/23/38 > Quran/23/39
Quran/23/38
- he is not but a man who has invented a lie about allah , and we will not believe him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/23/38 (0)
Quran/23/38 (1)
- not (is) he but a man who (has) invented about allah a lie, and not we (in) him (are) believers." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (2)
- he is nothing but a man who attributes his own lying inventions to god, and we are not going to believe him!" <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (3)
- he is only a man who hath invented a lie about allah. we are not going to put faith in him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (4)
- "he is only a man who invents a lie against allah, but we are not the ones to believe in him!" <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (5)
- "he is only a man who invents a lie against god, but we are not the ones to believe in him!" <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (6)
- he is naught but a man who has forged a lie against allah, and we are not going to believe in him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (7)
- he is only a man who has invented a lie about god, and we are not going to believe him! <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (8)
- he is nothing but a man. he devised a lie against god and we are not ones who will believe in him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (9)
- he is only a man who has invented some lie about god, and we do not believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (10)
he is no more than a man who has fabricated a lie about allah, and we will never believe in him.” <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (11)
- he is just a man who has invented a lie about god, and we will never believe him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (12)
- "he is simply a man," they continued, "who cheaply and viciously relates to allah falsehood, and never shall we acknowledge him nor recognize his mission." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (13)
- "he is but a man who has invented a lie against god, and we will not believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (14)
Quran/23/38 (15)
- he is but a man who hath fabricated against god a lie, and in him we are not going to be believers. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (16)
Quran/23/38 (17)
- what is he but a man who has invented a lie against allah? we do not have iman in him.´ <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (18)
- "he is nothing but a man, fabricating falsehood in attribution to god; and we are not (going to) to believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (19)
- he is just a man who has fabricated a lie against allah, and we will not believe in him.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (20)
Quran/23/38 (21)
- decidedly he is nothing except a man who has fabricated against allah a lie, and in no way will we (become) believers to him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (22)
Quran/23/38 (23)
- he is nothing but a man who has forged a lie against allah, and we are not going to believe in him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (24)
- he is just a man who has invented a lie about allah. we are not going to believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (25)
- "he is only a man who makes up a lie against allah, but we are not the ones to believe in him!" <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (26)
- he is not but a man who has invented a lie about allah , and we will not believe him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (27)
- this man is but an impostor, forging a lie against allah, and we are not going to believe him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (28)
Quran/23/38 (29)
- he is merely a man who has put a false blame on allah, and we are not going to believe in him at all.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (30)
- he is not but a male-adult who has forged a lie against allah, and we are not to be those who have believed for his sake.” <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (31)
Quran/23/38 (32)
- “he is only one who invents a lie against god, but we are not ones to believe in him.” <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (33)
- this man has forged a mere lie in the name of allah and we shall never believe what he says." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (34)
- he is only a man that makes up a lie (and attributes it) to god, and we do not believe him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (35)
- "heis but a man who has invented a lie against god, and we will not believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (36)
- "he is none other than a man who has forged a lie against allah. and we are not going to believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (37)
- "he has simply fabricated these lies, pretending they are god's words. we will not believe in these none senses." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (38)
- "he is just a man who has fabricated a lie against allah, and we are not going to believe him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (39)
- he is nothing but a man who has forged against allah a lie, we will never believe him. ' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (40)
- he is naught but a man who has forged a lie against allah, and we are not going to believe in him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (41)
- that he is except a man he fabricated/cut and split on (about) god lies/falsifications , and we are not to him with believing. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (42)
- `he is only a man who has forged a lie against allah; and we are not going to believe in him.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (43)
- "he is just a man who fabricated lies and attributed them to god. we will never believe him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (44)
- he is not but a man who forged lie against allah and we are not going to believe him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (45)
- `he is only an ordinary man who has forged a lie in the name of allah and we are not at all going to believe in him.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (46)
- "he is only a man who has invented a lie against allah, but we are not going to believe in him." <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (47)
- he is naught but a man who has forged against god a lie, and we will not believe him.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (48)
Quran/23/38 (49)
- this is no other than a man, who deviseth a lie concerning god: but we will not believe him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (50)
Quran/23/38 (51)
- this man is but an impostor who tells of god what is untrue. never will we believe in him.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (52)
- he is nothing but a man who attributes his lies to god. never will we believe in him.' <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (53)
Quran/23/38 (54)
- he is naught but a man who has forged a lie about allah, and we will not believe him. <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Quran/23/38 (55)
- there is nothing except our life of this world, we die and we live and we will not be of those who are raised (after death). <> "bai zama kowa ba face namiji, ya ƙirƙira ƙarya ga allah, kuma ba mu zama, saboda shi, masu imani ba." = [ 23:38 ] "bai zama kowa ba illa mutum, mai qirqiro qarya ya dangana su ga allah. ba za taba yarda da shi ba."
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 bai
- 3 zama
- 2 kowa
- 6 ba
- 1 face
- 1 namiji
- 2 ya
- 1 ir
- 1 ira
- 1 arya
- 2 ga
- 31 allah
- 1 kuma
- 1 mu
- 1 saboda
- 2 shi
- 1 masu
- 1 imani
- 1 23
- 1 38
- 37 quot
- 2 illa
- 1 mutum
- 1 mai
- 1 qirqiro
- 1 qarya
- 1 dangana
- 1 su
- 1 za
- 1 taba
- 1 yarda
- 1 da
- 37 in
- 1 huwa
- 1 rajulun
- 1 iftara
- 1 aaala
- 1 allahi
- 1 kathiban
- 1 wama
- 1 nahnu
- 1 lahu
- 1 bimu
- 1 mineena
- 46 not
- 52 is
- 50 he
- 27 but
- 87 a
- 50 man
- 46 who
- 28 has
- 12 invented
- 16 about
- 41 lie
- 40 and
- 56 we
- 51 him
- 27 are
- 3 believers
- 9 nothing
- 3 attributes
- 4 his
- 1 own
- 1 lying
- 1 inventions
- 31 to
- 25 god
- 17 going
- 44 believe
- 2 rdquo
- 14 only
- 2 hath
- 2 put
- 3 faith
- 6 invents
- 26 against
- 6 the
- 5 ones
- 4 naught
- 12 forged
- 1 devised
- 19 will
- 1 some
- 5 do
- 5 no
- 1 more
- 3 than
- 8 fabricated
- 9 never
- 7 just
- 2 simply
- 2 they
- 1 continued
- 1 cheaply
- 1 viciously
- 1 relates
- 2 falsehood
- 2 shall
- 1 acknowledge
- 1 nor
- 1 recognize
- 1 mission
- 2 making
- 7 lies
- 4 up
- 3 rsquo
- 3 be
- 1 cannot
- 3 what
- 4 have
- 1 iman
- 1 acute
- 1 fabricating
- 1 attribution
- 1 decidedly
- 3 except
- 1 way
- 1 become
- 1 so
- 2 makes
- 7 this
- 3 an
- 2 impostor
- 1 forging
- 3 merely
- 1 false
- 1 blame
- 2 on
- 2 at
- 2 all
- 1 male-adult
- 2 those
- 1 believed
- 1 for
- 1 sake
- 1 8221
- 3 39
- 1 one
- 1 mere
- 2 name
- 5 of
- 1 says
- 2 that
- 1 it
- 1 heis
- 2 none
- 2 other
- 1 ldquo
- 2 these
- 1 pretending
- 1 s
- 1 words
- 1 senses
- 1 cut
- 1 split
- 1 falsifications
- 1 with
- 1 believing
- 1 attributed
- 1 them
- 1 ordinary
- 1 forges
- 1 deviseth
- 1 concerning
- 1 forgeth
- 1 tells
- 1 untrue
- 1 rasul
- 1 liar
- 1 slandering
- 1 there
- 1 our
- 1 life
- 1 world
- 1 die
- 1 live
- 1 raised
- 1 after
- 1 death