Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/53/56

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 20:39, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/53 > Quran/53/55 > Quran/53/56 > Quran/53/57

Quran/53/56


  1. this [ prophet ] is a warner like the former warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/53/56 (0)

  1. hatha natheerun mina alnnuthuri al-oola <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (1)

  1. this (is) a warner, from the warners the former. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (2)

  1. this is a warning like those warnings of old: <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (3)

  1. this is a warner of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (4)

  1. this is a warner, of the (series of) warners of old! <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (5)

  1. this is a warner, of the (series of) warners of old! <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (6)

  1. this is a warner of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (7)

  1. this is a warning just like those of former times. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (8)

  1. this is a warner among the previous warnings. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (9)

  1. this is a warner just like the early warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (10)

this ˹prophet˺ is a warner like earlier ones. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (11)

  1. this is a warning just like the earlier warnings. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (12)

  1. he, your compatriot muhammad is a spectacle and a warning of a like kind to the earlier spectacles and warnings to you all. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (13)

  1. this is a warning like the older ones. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (14)

  1. this is a warning just like the warnings sent in former times. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (15)

  1. this is a warner of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (16)

  1. he who warns you is one of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (17)

  1. this is a warning like the warnings of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (18)

  1. and this (messenger) is a warner like the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (19)

  1. this is a warner, [ in the tradition ] of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (20)

  1. this is a warner of (the series or like) the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (21)

  1. this is a warner, of the earliest warnings. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (22)

  1. this is a (prophet) like that of the ancient warners (prophets). <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (23)

  1. this (prophet) is a warner from the (genus of the) previous warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (24)

  1. this prophet is a warner like the previous warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (25)

  1. this is a warner (the prophet), from the (number of) warners of old! <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (26)

  1. this [ prophet ] is a warner like the former warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (27)

  1. this warner (muhammad) is just like the earlier warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (28)

  1. this (prophet) is a warner! like the earlier warners! <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (29)

  1. this (holy prophet [ blessings and peace be upon him ]) is also a warner of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (30)

  1. this (al-kitab) is nazeer [ 'warner' (coming) ] out of the nuzur (warners) of the previous times. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (31)

  1. this is a warning, just like the first warnings. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (32)

  1. this is a warner, of the series of warners ahead of him.  <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (33)

  1. this is a warning among the warnings of yore. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (34)

  1. this is a warner like the previous warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (35)

  1. this is a warning like the old warnings. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (36)

  1. it is a warning among the warnings of yore. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (37)

  1. this (qur'an) is a warning, like the previous warnings. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (38)

  1. he (prophet mohammed &ndash; peace and blessings be upon him) is a herald of warning, like the former heralds of warning. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (39)

  1. this is a warner from the warners of ancient times. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (40)

  1. and the people of noah before. surely they were most iniquitous and inordinate. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (41)

  1. that (is) a warning/notice from the warnings/notices , the first/beginning. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (42)

  1. this messenger of ours is a warner like the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (43)

  1. this is a warning like the older ones. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (44)

  1. this is a warner like the former warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (45)

  1. this (prophet) is a warner (towards all the peoples of the worlds) from among the (series of) warners (to one particular people) of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (46)

  1. this (muhammad saw) is a warner (messenger) of the (series of) warners (messengers) of old . <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (47)

  1. this is a warner, of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (48)

  1. this is a warner, one of the warners of yore! <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (49)

  1. this our apostle is a preacher like the preachers who preceded him. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (50)

  1. he who warneth you is one of the warners of old. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (51)

  1. he that now warns you is just like those who warned the others before you. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56

Quran/53/56 (52)

  1. this is a warner like the ancient warners. <> wannan (muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin masu gargaɗi na farko. = [ 53:56 ] wannan wani gargadi ne kamar irin na da. --Qur'an 53:56


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 wannan
  2. 1 muhammadu
  3. 1 mai
  4. 2 garga
  5. 2 i
  6. 2 ne
  7. 2 kamar
  8. 2 irin
  9. 1 masu
  10. 2 na
  11. 1 farko
  12. 1 53
  13. 1 56
  14. 1 wani
  15. 1 gargadi
  16. 1 da
  17. 1 hatha
  18. 1 natheerun
  19. 1 mina
  20. 1 alnnuthuri
  21. 1 al-oola
  22. 44 this
  23. 51 is
  24. 48 a
  25. 31 warner
  26. 6 from
  27. 58 the
  28. 31 warners
  29. 6 former
  30. 16 warning
  31. 27 like
  32. 3 those
  33. 13 warnings
  34. 55 of
  35. 19 old
  36. 6 series
  37. 7 just
  38. 4 times
  39. 4 among
  40. 6 previous
  41. 1 early
  42. 1 761
  43. 10 prophet
  44. 1 762
  45. 5 earlier
  46. 3 ones
  47. 5 he
  48. 1 your
  49. 1 compatriot
  50. 3 muhammad
  51. 1 spectacle
  52. 7 and
  53. 1 kind
  54. 3 to
  55. 1 spectacles
  56. 5 you
  57. 2 all
  58. 2 older
  59. 1 sent
  60. 2 in
  61. 4 who
  62. 2 warns
  63. 4 one
  64. 3 messenger
  65. 3 91
  66. 1 tradition
  67. 3 93
  68. 1 or
  69. 1 earliest
  70. 3 that
  71. 3 ancient
  72. 1 prophets
  73. 1 genus
  74. 1 number
  75. 1 holy
  76. 2 blessings
  77. 2 peace
  78. 2 be
  79. 2 upon
  80. 4 him
  81. 1 also
  82. 1 al-kitab
  83. 1 nazeer
  84. 1 8216
  85. 1 8217
  86. 1 coming
  87. 1 out
  88. 1 nuzur
  89. 2 first
  90. 1 ahead
  91. 3 yore
  92. 1 it
  93. 1 qur
  94. 1 rsquo
  95. 1 an
  96. 1 mohammed
  97. 1 ndash
  98. 1 herald
  99. 1 heralds
  100. 2 people
  101. 1 noah
  102. 2 before
  103. 1 surely
  104. 1 they
  105. 1 were
  106. 1 most
  107. 1 iniquitous
  108. 1 inordinate
  109. 1 notice
  110. 1 notices
  111. 1 beginning
  112. 1 ours
  113. 1 towards
  114. 1 peoples
  115. 1 worlds
  116. 1 particular
  117. 1 saw
  118. 1 messengers
  119. 1 our
  120. 1 apostle
  121. 1 preacher
  122. 1 preachers
  123. 1 preceded
  124. 1 warneth
  125. 1 now
  126. 1 warned
  127. 1 others