Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/78/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 23:46, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/78 > Quran/78/10 > Quran/78/11 > Quran/78/12

Quran/78/11


  1. and made the day for livelihood <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/78/11 (0)

  1. wajaaaalna alnnahara maaaashan <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (1)

  1. and we made the day (for) livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (2)

  1. and made the day [ a symbol of ] life. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (3)

  1. and have appointed the day for livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (4)

  1. and made the day as a means of subsistence? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (5)

  1. and made the day as a means of subsistence? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (6)

  1. and we made the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (7)

  1. and made the day for earning a livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (8)

  1. and we made the daytime for you to earn a living. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (9)

  1. and granted daytime for [ you to earn your ] living in. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (10)

and made the day for livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (11)

  1. and made the day for livelihood? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (12)

  1. we made the day-time luminous for activity and livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (13)

  1. and we made the day to work in <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (14)

  1. and the day for your livelihood? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (15)

  1. and we have made the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (16)

  1. and the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (17)

  1. we made the day for earning a living. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (18)

  1. and we have made the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (19)

  1. and make the day for livelihood? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (20)

  1. and made the day for livelihood and activity? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (21)

  1. and we have made the daytime for (earning) a livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (22)

  1. and the day as time for you to make a living? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (23)

  1. and made the day a source of livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (24)

  1. and made the day, life. ('ma'ash' = economy = subsistence = all activities of life = the state of living). <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (25)

  1. and made the day for finding livelihood <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (26)

  1. and made the day for livelihood <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (27)

  1. made the day to work for earning your livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (28)

  1. and we made the day (bright) for (you to earn your) livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (29)

  1. and we (have) made the day (a time) for (earning) livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (30)

  1. and we established the day-time for earning livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (31)

  1. and made the day for livelihood? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (32)

  1. and made the day as a means of subsistence?  <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (33)

  1. and made the day to seek livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (34)

  1. and we made the day as a livelihood (to earn a living). <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (35)

  1. and we made the day to work in? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (36)

  1. and we made the day for earning a livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (37)

  1. and energized you in the day so that you for after your provision <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (38)

  1. and made the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (39)

  1. and we made the day for a livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (40)

  1. and made the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (41)

  1. and we made the daytime (for) livelihood/sustenance . <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (42)

  1. and have made the day for the pursuits of life. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (43)

  1. and the day to seek provisions. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (44)

  1. and we have made the day for seeking livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (45)

  1. and we have made the day for the (various) pursuits of life. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (46)

  1. and have made the day for livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (47)

  1. and we appointed day for a livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (48)

  1. and made the day for livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (49)

  1. and destined the day to the gaining your livelihood; <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (50)

  1. and ordained the day for gaining livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (51)

  1. and ordained the day for work. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (52)

  1. and appointed the day for gaining a livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (53)

  1. and have made the day as a time to earn your living? <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (54)

  1. and we made the day for (seeking) livelihood, <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11

Quran/78/11 (55)

  1. and we made the day (for earning) livelihood. <> kuma, muka sanya yini (yazama) lokacin neman abinci? = [ 78:11 ] muka sanya yini ya zama lokacin neman abinci? --Qur'an 78:11


Words counts (sorted by count)