Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/8/64

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 23:50, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/8 > Quran/8/63 > Quran/8/64 > Quran/8/65

Quran/8/64


  1. o prophet, sufficient for you is allah and for whoever follows you of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/8/64 (0)

  1. ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka allahu wamani ittabaaaaka mina almu/mineena <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (1)

  1. o prophet! allah (is) sufficient for you and whoever follows you of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (2)

  1. o prophet! god is enough for thee and those of the believers who follow thee! <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (3)

  1. o prophet! allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (4)

  1. o prophet! sufficient unto thee is allah,- (unto thee) and unto those who follow thee among the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (5)

  1. o apostle! sufficient unto thee is god,- (unto thee) and unto those who follow thee among the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (6)

  1. o prophet! allah is sufficient for you and (for) such of the believers as follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (7)

  1. o prophet! god is sufficient for you and the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (8)

  1. o prophet! god is enough for thee and for whoever followed thee among the ones who believe. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (9)

  1. 0 prophet, let god be your reckoning, and that of any believers who may follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (10)

o  prophet! allah is sufficient for you and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (11)

  1. prophet, god is a sufficient protector for you and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (12)

  1. o you the prophet: sufficient for you, and for those muslims who fell into line with you, is allah who upholds your cause and helps you accomplish your divine purpose. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (13)

  1. o prophet, god is sufficient for you, and whoever followed you from the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (14)

  1. prophet, god is enough for you, and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (15)

  1. 0 prophet! sufficient unto thou is allah and those who follow thee of believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (16)

  1. god is sufficient for you, o prophet, and the faithful who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (17)

  1. o prophet! allah is enough for you, and for the muminun who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (18)

  1. o (most illustrious) prophet! god is sufficient for you and the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (19)

  1. o prophet! sufficient for you is allah and those of the faithful who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (20)

  1. o you prophet! sufficient unto you is allah, and unto those of the believers who follow you! <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (21)

  1. o you prophet, allah is enough (i.e., your reckoner) for you and (for) the ones of the believers who closely follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (22)

  1. prophet, god and the believers who follow you are sufficient support for you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (23)

  1. o prophet, allah is sufficient for you, and the believers who followed you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (24)

  1. o prophet! allah is sufficient for you and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (25)

  1. o prophet! allah is sufficient for you&mdash; and for those who follow you among the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (26)

  1. o prophet, sufficient for you is allah and for whoever follows you of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (27)

  1. o prophet! allah is all-sufficient for you and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (28)

  1. oh prophet! allah is enough for you, and for those of the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (29)

  1. o (glorious) messenger! sufficient for you is allah and those muslims who have committed themselves to follow in your footsteps. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (30)

  1. o you prophet! allah has sufficed you and to that who has followed you out of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (31)

  1. o prophet! count on god, and on the believers who have followed you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (32)

  1. o messenger, enough for you is god, and for those who follow you among the believers.  <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (33)

  1. o prophet! allah is sufficient for you and the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (34)

  1. prophet, god is enough for you and anyone of the believers who followed you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (35)

  1. o prophet, god is sufficient for you,and whoever followed you from the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (36)

  1. o prophet! allah is sufficient for you and for such of the believers that follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (37)

  1. o' my messenger, god is more than enough a protector for you and the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (38)

  1. o herald of the hidden! allah is sufficient for you and for all these muslims who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (39)

  1. o prophet, allah suffices you and whosoever follows you of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (40)

  1. o prophet, allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (41)

  1. you, you the prophet, god is enough for you and who followed you from the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (42)

  1. o prophet, allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (43)

  1. o you prophet, sufficient for you is god and the believers who have followed you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (44)

  1. 'o prophet! the communicator of the hidden news! allah suffices you and all these muslims who followed you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (45)

  1. o prophet! allah is sufficient for you and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (46)

  1. o prophet (muhammad saw)! allah is sufficient for you and for the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (47)

  1. o prophet, god suffices thee, and the believers who follow thee. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (48)

  1. o thou prophet ! god is sufficient for thee, with those of the believers who follow thee! <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (49)

  1. o prophet, god is thy support, and such of the true believers who followeth thee. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (50)

  1. o prophet! god, and such of the faithful as follow thee, will be all-sufficient for thee. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (51)

  1. prophet, god is your strength, and the faithful who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (52)

  1. prophet, god is enough for you and those of the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (53)

  1. o nabi! encourage the believers for battle! if there are among you twenty (people) who endure, they will overcome two hundred. and if there among you one hundred who endure, they will overcome one thousand of those who deny the knowledge of the reality... they are a people with no understanding! <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (54)

  1. o prophet! allah suffices you, and the believers who follow you. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64

Quran/8/64 (55)

  1. o prophet ! allah is sufficient for you and those who follow you from among the believers. <> ya kai annabi! ma'ishinka allah ne, kai da wanda ya biye maka daga muminai. = [ 8:64 ] ya kai annabi, ma'ishinka shi ne allah da muminai wanda suka bi ka. --Qur'an 8:64


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 ya
  2. 3 kai
  3. 2 annabi
  4. 2 ma
  5. 2 ishinka
  6. 32 allah
  7. 2 ne
  8. 2 da
  9. 2 wanda
  10. 1 biye
  11. 1 maka
  12. 1 daga
  13. 2 muminai
  14. 1 8
  15. 1 64
  16. 2 rsquo
  17. 1 shi
  18. 1 suka
  19. 1 bi
  20. 1 ka
  21. 1 ayyuha
  22. 1 alnnabiyyu
  23. 1 hasbuka
  24. 1 allahu
  25. 1 wamani
  26. 1 ittabaaaaka
  27. 1 mina
  28. 1 almu
  29. 1 mineena
  30. 45 o
  31. 49 prophet
  32. 45 is
  33. 32 sufficient
  34. 60 for
  35. 90 you
  36. 55 and
  37. 5 whoever
  38. 3 follows
  39. 25 of
  40. 57 the
  41. 45 believers
  42. 24 god
  43. 11 enough
  44. 24 thee
  45. 18 those
  46. 50 who
  47. 39 follow
  48. 9 unto
  49. 2 -
  50. 8 among
  51. 1 apostle
  52. 4 such
  53. 2 as
  54. 10 followed
  55. 2 ones
  56. 1 believe
  57. 2 0
  58. 1 let
  59. 2 be
  60. 6 your
  61. 1 reckoning
  62. 3 that
  63. 1 any
  64. 1 may
  65. 3 a
  66. 2 protector
  67. 4 muslims
  68. 1 fell
  69. 1 into
  70. 1 line
  71. 3 with
  72. 1 upholds
  73. 1 cause
  74. 1 helps
  75. 1 accomplish
  76. 1 divine
  77. 1 purpose
  78. 4 from
  79. 2 thou
  80. 4 faithful
  81. 1 muminun
  82. 1 most
  83. 1 illustrious
  84. 1 i
  85. 1 e
  86. 1 reckoner
  87. 1 closely
  88. 3 are
  89. 2 support
  90. 1 mdash
  91. 2 all-sufficient
  92. 1 oh
  93. 1 glorious
  94. 3 messenger
  95. 3 have
  96. 1 committed
  97. 1 themselves
  98. 2 to
  99. 1 in
  100. 1 footsteps
  101. 2 has
  102. 1 sufficed
  103. 1 out
  104. 1 count
  105. 2 on
  106. 1 anyone
  107. 1 my
  108. 1 more
  109. 1 than
  110. 1 herald
  111. 2 hidden
  112. 2 all
  113. 2 these
  114. 4 suffices
  115. 1 whosoever
  116. 1 communicator
  117. 1 news
  118. 1 muhammad
  119. 1 saw
  120. 1 thy
  121. 1 true
  122. 1 followeth
  123. 3 will
  124. 1 strength
  125. 1 nabi
  126. 1 encourage
  127. 1 battle
  128. 2 if
  129. 2 there
  130. 1 twenty
  131. 2 people
  132. 2 endure
  133. 3 they
  134. 2 overcome
  135. 1 two
  136. 2 hundred
  137. 2 one
  138. 1 thousand
  139. 1 deny
  140. 1 knowledge
  141. 1 reality
  142. 1 no
  143. 1 understanding