Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/68/3

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/68 > Quran/68/2 > Quran/68/3 > Quran/68/4

Quran/68/3


  1. and indeed, for you is a reward uninterrupted. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/68/3 (0)

  1. wa-inna laka laajran ghayra mamnoonin <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (1)

  1. and indeed, for you surely (is) a reward without end. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (2)

  1. and, verily, thine shall be a reward neverending &ndash; <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (3)

  1. and lo! thine verily will be a reward unfailing. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (4)

  1. nay, verily for thee is a reward unfailing: <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (5)

  1. nay, verily for thee is a reward unfailing: <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (6)

  1. and most surely you shall have a reward never to be cut off. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (7)

  1. most surely, you will have a never ending reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (8)

  1. and, truly, there is for thee certainly, compensation, that which is unfailing. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (9)

  1. you will receive payment which will never be withheld. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (10)

you will certainly have a never-ending reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (11)

  1. and you will have a never ending reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (12)

  1. and you shall be continually rewarded for relating allah's message and for the suffering you endure but - "in your patience possess you your soul". <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (13)

  1. and you will have a reward that is well deserved. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (14)

  1. you will have a never-ending reward&ndash;&ndash; <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (15)

  1. and verily thine shall be a hire unending." <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (16)

  1. there is surely reward unending for you, <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (17)

  1. you will have a wage which never-fails. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (18)

  1. and yours for sure is a reward constant and beyond measure. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (19)

  1. and yours indeed will be an everlasting reward, <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (20)

  1. and most surely you shall have a reward unfailing. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (21)

  1. and surely you will have indeed a reward bountifully unfailing. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (22)

  1. you will certainly receive a never-ending reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (23)

  1. and you will definitely have a reward that will never end. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (24)

  1. and, behold, yours will be an everlasting reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (25)

  1. no (in reality), and surely, for you is a reward unfailing: <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (26)

  1. and indeed, for you is a reward uninterrupted. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (27)

  1. and you shall have a never ending reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (28)

  1. in fact, you certainly have a perpetual and ever lasting reward (with your lord)! <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (29)

  1. and assuredly, for you there is a reward that will never end. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (30)

  1. and surely, for you is indeed a reward not subjected to interruption; <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (31)

  1. in fact, you will have a reward that will never end. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (32)

  1. no, indeed for you is a reward unfailing.  <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (33)

  1. and surely yours shall be a never-ending reward, <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (34)

  1. and indeed an unending reward is for you. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (35)

  1. and you will have a reward that will not end. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (36)

  1. and, indeed, a never ending reward is there for you. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (37)

  1. as a matter of fact, there is a never ending reward for you with your lord (in account of the sufferings you are going through&hellip; <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (38)

  1. and indeed for you is an unlimited reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (39)

  1. indeed, there is an unfailing wage for you. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (40)

  1. and surely thine is a reward never to be cut off. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (41)

  1. and that truly for you (is) a reward (e) not interrupted/weakened (continuous). <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (42)

  1. and for thee, most surely, there is an unending reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (43)

  1. you have attained a recompense that is well deserved. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (44)

  1. and certainly, for you there is an endless reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (45)

  1. (and) most surely, there awaits you a reward never to be cut off. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (46)

  1. and verily, for you (o muhammad saw) will be an endless reward. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (47)

  1. surely thou shalt have a wage unfailing; <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (48)

  1. and, verily, thine is a hire that is not grudged! <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (49)

  1. verily there is prepared for thee an everlasting reward: <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (50)

  1. and truly a boundless recompense doth await thee, <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (51)

  1. a lasting recompense awaits you, <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3

Quran/68/3 (52)

  1. and there is certainly a reward for you, which will never fail. <> kuma, lalle, haƙiƙa kana da ladar da ba ta yankewa. = [ 68:3 ] kuma kana da ladar da ba ta cancanta. --Qur'an 68:3


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 1 lalle
  3. 1 ha
  4. 1 i
  5. 41 a
  6. 2 kana
  7. 4 da
  8. 2 ladar
  9. 2 ba
  10. 2 ta
  11. 1 yankewa
  12. 1 68
  13. 1 3
  14. 1 cancanta
  15. 1 wa-inna
  16. 1 laka
  17. 1 laajran
  18. 1 ghayra
  19. 1 mamnoonin
  20. 37 and
  21. 10 indeed
  22. 24 for
  23. 39 you
  24. 13 surely
  25. 27 is
  26. 41 reward
  27. 1 without
  28. 5 end
  29. 8 verily
  30. 5 thine
  31. 7 shall
  32. 12 be
  33. 1 neverending
  34. 3 ndash
  35. 1 lo
  36. 22 will
  37. 10 unfailing
  38. 2 nay
  39. 6 thee
  40. 5 most
  41. 16 have
  42. 13 never
  43. 4 to
  44. 3 cut
  45. 3 off
  46. 5 ending
  47. 3 truly
  48. 11 there
  49. 6 certainly
  50. 1 compensation
  51. 9 that
  52. 4 which
  53. 2 receive
  54. 1 payment
  55. 1 withheld
  56. 4 never-ending
  57. 1 continually
  58. 1 rewarded
  59. 1 relating
  60. 1 allah
  61. 1 rsquo
  62. 1 s
  63. 1 message
  64. 2 the
  65. 1 suffering
  66. 1 endure
  67. 1 but
  68. 1 -
  69. 3 quot
  70. 5 in
  71. 4 your
  72. 1 patience
  73. 1 possess
  74. 1 soul
  75. 2 well
  76. 2 deserved
  77. 2 hire
  78. 4 unending
  79. 3 wage
  80. 1 never-fails
  81. 4 yours
  82. 1 sure
  83. 1 constant
  84. 1 beyond
  85. 1 measure
  86. 9 an
  87. 3 everlasting
  88. 1 bountifully
  89. 1 definitely
  90. 1 behold
  91. 2 no
  92. 1 reality
  93. 1 uninterrupted
  94. 3 fact
  95. 1 perpetual
  96. 1 ever
  97. 2 lasting
  98. 2 with
  99. 2 lord
  100. 1 assuredly
  101. 4 not
  102. 1 subjected
  103. 1 interruption
  104. 1 as
  105. 1 matter
  106. 2 of
  107. 1 account
  108. 1 sufferings
  109. 1 are
  110. 1 going
  111. 1 through
  112. 1 hellip
  113. 1 unlimited
  114. 1 e
  115. 1 interrupted
  116. 1 weakened
  117. 1 continuous
  118. 1 attained
  119. 3 recompense
  120. 2 endless
  121. 2 awaits
  122. 1 o
  123. 1 muhammad
  124. 1 saw
  125. 1 thou
  126. 1 shalt
  127. 1 grudged
  128. 1 prepared
  129. 1 boundless
  130. 1 doth
  131. 1 await
  132. 1 fail